【中韓歌詞】OOHYO(우효) - RAMEN (라면/拉麵)|專輯《Far From the Madding City》#11
由韓國獨立音樂人 OOHYO 主唱的 Sidetrack 《RAMEN (라면/拉麵)》,收錄在專輯《Far From the Madding City》~「為什麼拉麵?」充滿玩味與食字的一首歌!
【中韓歌詞】OOHYO(우효) - RAMEN (라면/拉麵)
歌名:RAMEN (라면/拉麵)
歌手:우효 OOHYO
專輯:《성난 도시로부터 멀리》
넌 다 잊었겠지만
雖然你全都忘記了
그립지 않겠지만
雖然不會記掛
들리지 않겠지만
雖然不會聽到
나는 기억해
我全都記得
넌 다 잊었겠지만
雖然你全都忘記了
보이지 않겠지만
雖然不會看見
원하지 않겠지만
雖然不會想要
너를 기억해
我仍記得你
넌 내가 안 먹을걸 알면서
明明你知道我不會吃的
아무거나 안 먹는
無論如何也不會吃的
나라는 걸 알면서
明知道我的
굳이 또 내 꺼까지 끓여서
卻執意要煮
먹이려고 했었어
本來想要吃的
대체 왜 그랬었어
到底為什麼要這樣
왜냐고
為什麼呢
왜냐면
若問為什麼
왜냐면
若問為什麼
너와 함께라면
和你在一起的話
함께라면
一起的話
참깨라면
就會想吃
먹고 싶으니까
芝麻拉麵
왜냐면
若問為什麼
왜냐면
若問為什麼
함께라면
一起的話
너와 함께라면
和你在一起的話
꿈 깨라면
夢醒的話
꿈 깨라면
夢醒的話
깨고 싶으니까
因為想醒來了
왜냐면
若問為什麼
왜냐면
若問為什麼
너와 함께라면
和你在一起的話
함께라면
一起的話
참깨라면
就會想吃
먹고 싶으니까
芝麻拉麵
왜냐면
若問為什麼
왜냐면
若問為什麼
함께라면
在一起的話
너와 함께라면
和你在一起的話
꿈 깨라면
夢醒的話
꿈 깨라면
夢醒的話
깨고 싶으니까
因為想醒來了
부질 없는 거 다 아나요
知道都沒有用嗎?
허무한 거 아나요
知道很空虛嗎?
부족한 거 아나요
知道很不足嗎?
의미 없는 거 다 아나요
知道很沒有意義嗎?
이대로는 안돼요
這樣下去不行啊
라면은 이제 먹지 말아요
現在開始不要吃拉麵了
翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)
0 意見