MAMAMOO 成員 玟星 於2025年8月20日推出的第4張迷你專輯《laundri》收錄曲:《Da Capo》。歌詞講述情人們相處久了,自然會在回憶中增加不同的「污漬」。把「回憶的污漬」小心翼翼地清洗,我們還能回到最初般相愛的日子嗎?歌名《Da Capo》的意思是「從頭再奏」,是意大利文。 대체 뭔데 네까짓 게 到底是甚麼 你那個爛東西 180도 변해 태도가 개판인데 令你的態度180度轉變 弄得一團亂 눈코 뜰 새 없게 Busy 忙個不停的 Busy 사실 미칠 것 같아 其實我感覺快要瘋了 도를 지나쳤기에 因為你太過分了 뭐해 在做甚麼呢 우린 서로 다른 Key인데 明明我們在不一樣的 Key 上面 같은 멜로디를 연주해 봐야 即使演奏一樣的旋律 결과는 곧 불협인데 Yeah 結果就是會不協調啊 Yeah Wrong way Wrong way 잘못 들어선 것 같아 好像聽錯了 처음으로 돌아가 回到原點吧 Wa wa wa wa want to go back Wa wa wa wa want to go back 남겨진 페이지 속 剩下的頁數中 끝이 다가와 Slow 結局正在靠近 Slow 다시 한번 돌아가고 싶어 想再次回去 지쳤다 지쳤다 疲倦了 疲倦了 티 좀 내지 마 別表露出來吧 네 멋대로 나를 내려놓지 마 別隨意把我放下 솔파미레도 우리 노래도 So-Fa-Mi-Re-Do 我們的歌曲也 다시 처음으로 再次回到原點 Da Capo Da Capo Da Capo Da Capo 좋았던 그때로 다시 Go 美好的那陣子 再次 Go 매번 싸우고 또 화해하고 每次吵架 然後和好 언제 그랬냐는 듯 웃음짓고 裝作若無其事地笑著 네 탓인지 내 탓인지로 追究著是你的錯 還是我的錯 모래성을 뺏어야만 성이 차고 唯有搶走別人的沙堡 才覺得滿足 뜨뜻미지근한 우리 관계의 변화 含糊不清的 我們的關係在變化 문제야 문제 감정의 부재 這是個問題啊 問題 感情的缺失 산더미 같은 숙제 堆積如山的功課 어긋난 박자 속 在錯誤的拍子之中 맞지 않아 We know 不合襯 We know 다시 한번 돌아가고 싶어 想要再次回去 지쳤다 지쳤다 疲倦了 疲倦了 티 좀 내지 마 別表露出來吧 네 멋대로 나를 내려놓지 마 別隨意把我放下 솔파미레도 우리 노래도 So-Fa-Mi-Re-Do 我們的歌曲也 다시 처음으로 再次回到原點 Da Capo Da Capo Da Capo Da Capo 좋았던 그때로 다시 Go 美好的那陣子 再次 Go 뚜렷한 그 말 印象深刻的那句話 영원하자는 약속 永遠的約定 다시 시작할 수 있을까 我們能重新開始嗎 지쳤다 지쳤다 疲倦了 疲倦了 티 좀 내지 마 別表露出來吧 네 멋대로 나를 내려놓지 마 別隨意把我放下 솔파미레도 우리 노래도 So-Fa-Mi-Re-Do 我們的歌曲也 다시 처음으로 再次回到原點 Da Capo Da Capo Da Capo Da Capo 좋았던 그때로 다시 Go 美好的那陣子 再次 Go La la la la la la La la la la la la La la Want to go back La la la la la la La la la la la la La la 翻譯:熊貓編輯 翻譯: 洗滌時的注意事項: 就像最初令人悸動的深色牛仔褲一樣,印象深刻。 隨時間流逝,熟悉的感覺令感情產生了皺紋。 就像小心翼翼清洗穿了很久的牛仔褲一樣, 請用心地抹去回憶中的污垢。 Pluck Sound 就像在口袋裏的舊硬幣一樣,互相碰撞。 陳舊的感情,靜靜地泛起漣漪。 請在陽光下曬乾、整理好後,再做好拿出來穿的準備吧。 「別隨意把我放下。」
✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨✩°。⋆☆✏️✨
玟星(문별) - Da Capo
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)
✨✏️☆⋆。°✩
✨🐼✨
✩°。⋆☆✏️✨
玟星(문별)《Da Capo》介紹
韓文官方介紹:
세탁 시 주의 사항 :
처음의 설렘은 짙은 데님처럼 선명했지만,
시간이 흐르며 익숙함에 물들고, 감정에도 주름이 생겼습니다.
오래 입은 멜빵 청바지를 조심스럽게 손세탁하듯,
추억의 얼룩을 다정하게 지워주세요.
플럭 사운드는 주머니 속 오래된 동전처럼 서로 부딪히며,
묵은 감정 위에 잔잔한 파문을 일으킵니다.
햇볕에 잘 말려 정돈한 뒤, 다시 꺼내 입을 준비를 해보세요.
“네 멋대로 나를 내려놓지 마.”
✨✏️☆⋆。°✩
✨🐼✨
✩°。⋆☆✏️✨
玟星(문별) 第4張迷你專輯《laundri》全碟中字
✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨
廣告







0 意見