【中韓歌詞】玟星(문별/Moonbyul) - 起飛 (이륙/Take-off)|第4張迷你專輯《laundri》收錄曲#08

by - 2025/12/18 下午3:22

MAMAMOO 成員 玟星 於2025年8月20日推出的第4張迷你專輯《laundri》收錄曲:《起飛》。歌詞講述被困在沈重的框架之中的人,都跟隨玟星一起起飛,隨風飄舞,自由自在地活下去吧。



✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨✩°。⋆☆✏️✨


玟星(문별) - 起飛 (이륙/Take-off)



  • 歌名:起飛 (이륙/Take-off)
  • 歌手:玟星(문별)
  • 作曲:玟星,코코두부아빠 (RBW)
  • 作詞:玟星,코코두부아빠 (RBW)
  • 編曲:코코두부아빠 (RBW)
  • 專輯:《laundri》
  • 發行日期:2025-08-20








움츠린 어깨를 바라보며 (널 바라보며)

看著你蜷縮的樣子(看著你)

짙은 한숨에 물음표뿐인 날 

在深刻的嘆息之中 只有問號的日子

Hold my hand, Hold my hand

Hold my hand, Hold my hand

두 눈을 맞춘 채 and you and I

雙眼對望時 and you and I


내가 숨죽여 쓴 노래가

我屏著呼吸 寫下的歌

귓가에 흐를 때면, 곁에 다가와 줘

旋律在耳邊流轉時 請靠近我吧

All Right 온통 너로 가득해져

All Right 我整個人都想著你

이 순간 너와 함께 Fly away

這瞬間 和你一起 Fly away


언제라도 날 볼 수 있게

無論何時 也能讓你看見我

지금부터 널 위한 비행을 떠날 거야

由現在起 為了你 我要飛起來了

바람에 휘청거릴지라도 

即使隨風飄揚

두렵지는 않을 거야

也不會害怕的啊

너를 따라 시간은 멈춰

時間隨著你而停止

구름 위로 널 위한 내 마음을 새겨볼 거야

為了你 我在雲彩上刻下我的心意

터질 듯 쉬지 않고 난 계속 

像是快要爆炸般 我不會停歇 一直繼續

멀리 날아가 닿을게

我會飛向遠方 觸及你

Take-off 

Take-off 


우리의 시간은 어디로 흘러가는지

我們的時間 會流向那裏呢

파란 하늘이 붉게 물든지

要怎樣令蔚藍天空 染成紅色呢

얼마나 됐을까

要多久呢

넌 어디쯤일까

你會在哪裏呢

던져봐 하늘에 To the sky

試著拋向空中吧 To the sky

바람을 따라가 보면

如果隨風而行

그 어딘가 끝에 닿으면

如果試著走到最後

목소리를 들어봐

聽聽那聲音吧

우리를 위한 

為了我們

두 날개가 안아줄 거야

雙翼會擁抱你的


내가 숨죽여 쓴 노래가

我屏著呼吸 寫下的歌

귓가에 흐를 때면, 곁에 다가와 줘

旋律在耳邊流轉時 請靠近我吧

All Right 온통 너로 가득해져

All Right 我整個人都想著你

이 순간 너와 함께 Fly away

這瞬間 和你一起 Fly away


언제라도 날 볼 수 있게

無論何時 也能讓你看見我

지금부터 널 위한 비행을 떠날 거야

由現在起 為了你 我要飛起來了

바람에 휘청거릴지라도 

即使隨風飄揚

두렵지는 않을 거야

也不會害怕的

너를 따라 시간은 멈춰

時間隨著你而停止

구름 위로 널 위한 내 마음을 새겨볼 거야

為了你 我在雲彩上刻下我的心意

터질 듯 쉬지 않고 난 계속 

像是快要爆炸般 我不會停歇 一直繼續

멀리 날아가 닿을게

我會飛向遠方 觸及你


내 모든 순간들이 너로 인해 눈이 부셔

我的所有瞬間 都因為你而變得耀眼

내 작은 그늘마저

就連我那微小的陰暗面

그대란 빛으로 날 밝혀

你也以你的光芒 照耀著我

I believe you 내게로 와줘

I believe you 你會向我走過來


언제라도 날 볼 수 있게

無論何時 也能讓你看見我

지금부터 널 위한 비행을 떠날 거야

由現在起 為了你 我要飛起來了

바람에 휘청거릴지라도 

即使隨風飄揚

두렵지는 않을 거야

也不會害怕的

너를 따라 시간은 멈춰

時間隨著你而停止

구름 위로 널 위한 내 마음을 새겨볼 거야

為了你 我在雲彩上刻下我的心意

터질 듯 쉬지 않고 난 계속 

像是快要爆炸般 我不會停歇 一直繼續

멀리 날아가 닿을게

我會飛向遠方 觸及你

Take-off

Take-off



翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)


熊貓編輯的研究基地 Panda Editor's Kpop Note


✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

玟星(문별)《起飛 (이륙/Take-off)》介紹



韓文官方介紹:


세탁 시 주의 사항 :
반복되는 줄무늬처럼, 우리가 반복적으로 함께해 온 시간의 흔적이 남아 있습니다.
빠르게 헹굴수록 셔츠가 맑아지듯, 신나는 리듬과 함께 청량한 고도 위에서 자유롭게 떠오릅니다.
스프라이트 셔츠의 묵은 무게를 걷어내고, 너에게 닿기 위한 이륙을 준비합니다.
바람이 잘 통하는 곳에서, 자유와 설렘을 온전히 펼쳐주세요.


“모든 순간이 너로 인해 눈이 부셔”



翻譯:


洗滌時的注意事項:

像重覆的條紋一樣,我們一起的時光也重覆地,留在時間的痕跡之中。

清洗得越快、T恤便越潔白,隨著輕快的旋律,在清涼的高空中自由地飄浮。

拋開沉重的陳舊條紋襯衫,為了觸及你,做起飛的準備。

請放在通風處,盡情展現自由與心動吧。


「所有瞬間,都因為你而耀眼。」





✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

玟星(문별) 第4張迷你專輯《laundri》全碟中字


(歌詞翻譯點標題看)




✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

廣告

更多文章...

0 意見

搜尋此網誌