【中韓歌詞】JOY (Red Velvet) - La Vie En Bleu|首張迷你專輯《From JOY, with Love》收錄曲#03

by - 2025/08/22 下午3:42


Red Velvet 成員 JOY 2025年8月18日推出的首張迷你專輯《From JOY, with Love》收錄曲:《La Vie En Bleu》。歌名是法文,意思是「藍色的人生」。法國有一首很出名的香頌,名為「玫瑰人生 La vie en rose 」,歌詞十分甜蜜。Stella Jang也曾演唱過這首歌喔!


這首歌以藍色作為主題,相信也是因為重回舊地,回憶起舊戀人和往事,帶點人生的傷感吧。



✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨✩°。⋆☆✏️✨


JOY (Red Velvet) - La Vie En Bleu



  • 歌名:La Vie En Bleu
  • 歌手:JOY
  • 作曲:Christian Fast,Maria Marcus,Oneye,Alfred George Hole,haventseenyou
  • 作詞:안혜수 (XYXX)
  • 編曲:Oneye,Alfred George Hole,haventseenyou
  • 專輯:《From JOY, with Love》
  • 發行日期:2025-08-18



La la la la la vie en bleu

La la la la la 藍色的人生(法文)

La la la la la vie en bleu

La la la la la 藍色的人生

La vie en bleu hoo ooh

藍色的人生 


익숙한 공기 여유롭게 Stay

熟悉的空氣 自由自在地 Stay

오래된 멜로 영화 같은 Place

像老派浪漫電影般的 Place

그때로 돌아간 듯한

就像回到那個時間一樣

기분에 들떠 오르네

心情很好呢


여전한 이 골목

這條小巷一切依舊

Café에 앉아 어린 입술로

坐在 Café 中 以稚嫩的嘴唇

속삭였던 Love me

曾輕聲地說出 Love me

Oh c’est la vie

噢 這就是人生(法文)

완벽했던 얘기

完美的舊日美事


똑같은 풍경 속에서

如常的風景之中

달라진 건 너의 빈자리인 걸

唯一不一樣的 是你的缺席

혀끝엔 Bittersweet,

舌尖上 Bittersweet,

bittersweet, bittersweet

苦中帶甜 苦中帶甜

Drinkin’ up you and me

你跟我喝光光

With a cold Chablis

冰鎮夏布利白葡萄酒


다시 찾은 도시

再次來到這城市

I left my heart in Paris

我的心 遺留在巴黎

스치는 바람 사이로

在吹過的風之中

성큼 내게 올지도

也許會大步向我走來 

글쎄 Would you?

也許吧 Would you?

La vie en bleu 

藍色的人生


La la la la la vie en bleu

La la la la la 藍色的人生

La la la la la vie en bleu

La la la la la 藍色的人生

La la la la la vie en bleu

La la la la la 藍色的人生

글쎄 Would you?

也許吧 Would you?

La vie en bleu

藍色的人生


Je ne veux pas que tu partes

我不想你離開

J’ai besoin de ton baiser

我需要你的吻


Ah 너의 향기

啊 你的香氣

스쳐 간 것 같은 걸 왠지

不知為何 好像跟的擦身而過

알 수가 없어

我無從得知

You’re not mine, mine, mine

你不再是我的了 不再是

Oh 분명한 사실은

噢 明確的事實是

You’re on my mind, mind

你在我心中 心中

La vie en bleu

藍色的人生


수많은 인파 속에서

紜紜人海之中

널 부르면 돌아볼 것 같아 꼭

好像只要我呼喚你 你便會回頭般

(But I didn’t)

(但我沒有這樣做)

입술엔 Bittersweet,

嘴唇上 Bittersweet,

bittersweet, bittersweet

苦中帶甜 苦中帶甜

Drinkin’ up you and me

你跟我喝光光

With a cold Chablis

冰鎮夏布利白葡萄酒


다시 찾은 도시

再次來到這城市

I left my heart in Paris

我的心 遺留在巴黎

스치는 바람 사이로

在吹過的風之中

성큼 내게 올지도

也許會大步向我走來 

글쎄 Would you?

也許吧 Would you?

La vie en bleu 

藍色的人生


La la la la la vie en bleu

La la la la la 藍色的人生

La la la la la vie en bleu

La la la la la 藍色的人生

La la la la la vie en bleu

La la la la la 藍色的人生

글쎄 Would you?

也許吧 Would you?

La vie en bleu

藍色的人生


차오르는 그리움

思念湧上心頭

한 걸음 딛으면 다 넘칠 듯

每走一步 便湧現的思念

But where are you?

但是 你在哪裏?

어서 와줘

快點回來吧


Je ne veux pas que tu partes

我不想你離開

J’ai besoin de ton baiser

我需要你的吻


맘이 물든 도시

思念沾染整個城市

I left my heart in Paris

我的心 遺留在巴黎

사랑에 빠지지 않고

我不會陷進愛情中

버틸 수가 없는 걸

也許無法再撐下去

어때 Would you?

怎樣 Would you?

La vie en bleu

藍色的人生


La la la la la vie en bleu

La la la la la 藍色的人生

La la la la la vie en bleu

La la la la la 藍色的人生

La la la la la vie en bleu

La la la la la 藍色的人生

어때 Would you?

怎樣 Would you?

La vie en bleu

藍色的人生


La la la la la vie en bleu

La la la la la 藍色的人生

La la la la la vie en bleu

La la la la la 藍色的人生

La la la la la vie en bleu

La la la la la 藍色的人生

어때 Would you?

怎樣 Would you?

La vie en bleu

藍色的人生



翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)


熊貓編輯的研究基地 Panda Editor's Kpop Note


✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

JOY《La Vie En Bleu》介紹



韓文官方介紹:


‘La Vie En Bleu’는 보사노바 스타일의 어쿠스틱 기타와 따뜻한 질감의 드럼, 부드러운 EP 사운드가 조화롭게 어우러진 프렌치 감성을 함께 느낄 수 있는 팝 곡으로, 지난 시절 연인과의 추억이 깃든 장소를 다시 찾게 된 화자가 한 편의 멜로 영화처럼 당시를 회상하며 상대가 다시 돌아오길 바라는 쓸쓸하면서도 로맨틱한 스토리를 조이 특유의 사랑스러운 보컬로 표현했다.



翻譯:《La Vie En Bleu》是一首融合 Bossa Nova 風格(보사노바 스타일)的流行歌曲,以木吉他、溫暖的鼓聲與柔和的電子鋼琴(EP 사운드)組成,散發出法式感性。歌詞講述主角再次到訪與舊情人相遇的場所,像愛情電影般,回憶舊日美事,同時希望對方能再次回來。這樣帶點傷感又浪漫的心情,JOY 以獨有的甜美嗓音表現出來。


 




✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

JOY 首張迷你專輯《From JOY, with Love》全碟中字


(歌詞翻譯點標題看)




✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

廣告

更多文章...

0 意見

搜尋此網誌



熱門文章