【中韓歌詞】LE SSERAFIM (르세라핌) - Pearlies (My oyster is the world)|首張單曲專輯《SPAGHETTI》收錄曲#02

by - 2025/10/29 下午3:13


LE SSERAFIM 於2025年10月24日推出首張單曲專輯《SPAGHETTI》的收錄曲:《Pearlies (My oyster is the world)》。這首歌是回應首張正規專輯《UNFORGIVEN》收錄曲《The World Is My Oyster》,當時(允真)以為珍珠是努力便能擁有的事物,但經歷這幾年的活動後,明白了珍珠其實是在一切苦難、困難、難關之後,自己創造的珍貴價值。



✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨✩°。⋆☆✏️✨


LE SSERAFIM - Pearlies (My oyster is the world)



  • 歌名:Pearlies (My oyster is the world)
  • 歌手:LE SSERAFIM
  • 作曲:Maize,444BOY,Sofia Kay,許允真
  • 作詞:Maize,444BOY,Sofia Kay,許允真
  • 編曲:/
  • 專輯:《SPAGHETTI》
  • 發行日期:2025-10-24







What is real 내게 진짜란 것이

What is real 對我而言 甚麼才是真的

답 없이 울리는 메아리

無解的回聲 在耳邊迴盪

외쳐 난 또 수백 번씩

我又吶喊了數百次

Imma be real I think you're all I need

Imma be real I think you're all I need


What is real 너무 확실했었지

What is real 曾經如此肯定

너의 눈빛 목소리와 온기

你的眼神 還有聲音的熱情

행복했어 이건 내 진심

我很幸福 這是我的真心

Me and my girlies, gettin' our pearlies

Me and my girlies, gettin' our pearlies


무너져버린 그때 나의 roof

那時 我的屋頂崩塌了

거짓말처럼 사라진 내 전부

像謊言般消失的一切

Tell me what is real, tell me what is true

Tell me what is real, tell me what is true

제발 그쳐줘 4월의 폭풍

求求你停下來吧 4月的暴風


흔들린 시야 속

動搖的視線中

선명해졌어 너란 지평선

以你為名的地平線 漸漸清晰

그때였지 약속

是那個時候約定了吧

널 오래 지키고 싶어

我想一直守護你


I'm incomplete 

I'm incomplete 

Without you now out you now

Without you now out you now

반쪽짜리 

只有一半的身軀

Just hear me out hear me out

Just hear me out hear me out

나의 가칠

我的瑕疵

알아봐 주면서 넌

你明明就認出來了

날 구해준 거 알아?

你救了我 你知道嗎?


What is real 내게 진짜란 것이

What is real 對我而言 甚麼才是真的

답 없이 울리는 메아리

無解的回聲 在耳邊迴盪

외쳐 난 또 수백 번씩

我又吶喊了數百次

Imma be real I think you're all I need

Imma be real I think you're all I need


What is real 너무 확실했었지

What is real 曾經如此肯定

너의 눈빛 목소리와 온기

你的眼神 還有聲音的熱情

행복했어 이건 내 진심

我很幸福 這是我的真心

Me and my girlies, gettin' our pearlies

Me and my girlies, gettin' our pearlies


You are the light

You are the light

저 끝까지 guide

是引導我到那遠方的 guide

더 빛날 거야

我會更閃閃發光

The pearls that are mine

The pearls that are mine


한 치 앞이 안 보여도 up tempo

即使無法看清前方 up tempo

살아남도록 잡았어 my mental

為了生存 捉緊了 my mental 

어둠의 끝이 오는 tunnel

黑暗的盡願 迎來了 tunnel

변치않아 내 삶의 척도

我不會改變 我人生的尺度


Hurt like a bitch but baby we're alive

Hurt like a bitch but baby we're alive

Rocks on my neck and they're one of a kind

Rocks on my neck and they're one of a kind

다이아보다 비싼 pearls in my mind yeah

比起鑽石還要昂貴的 pearls in my mind yeah


I'm incomplete 

I'm incomplete 

Without you now out you now

Without you now out you now

반쪽짜리 

只有一半的身軀

Just hear me out hear me out

Just hear me out hear me out

나의 가칠

我的瑕疵

알아봐 주면서 넌

你明明就認出來了

날 구해준 거 알아?

你救了我 你知道嗎?


What is real 내게 진짜란 것이

What is real 對我而言 甚麼才是真的

답 없이 울리는 메아리

無解的回聲 在耳邊迴盪

외쳐 난 또 수백 번씩

我又吶喊了數百次

Imma be real I think you're all I need

Imma be real I think you're all I need


What is real 너무 확실했었지

What is real 曾經如此肯定

너의 눈빛 목소리와 온기

你的眼神 還有聲音的熱情

행복했어 이건 내 진심

我很幸福 這是我的真心

Me and my girlies, gettin' our pearlies

Me and my girlies, gettin' our pearlies


You are the light

You are the light

저 끝까지 guide

是引導我到那遠方的 guide

더 빛날 거야

我會更閃閃發光

The pearls that are mine

The pearls that are mine


시간이 지나 이젠 알겠어

時間漸漸流逝 現在我明白了

진주는 갖는 것이 아니었어

珍珠不是自然而然擁有的

내 안에 쌓이는 지혜 같은 것

是積累在我身體內的智慧

Imma be real I think you're all I need

Imma be real I think you're all I need


어떤 파도가 이젠 밀려와도

無論任何海浪向我撲來

잊지 말아 줘 우린 바다란 걸

也不要忘記 我們就是大海

진짜였어 이 모든 순간이

這一切都是真實的

Me and my girlies, gettin' our pearlies

Me and my girlies, gettin' our pearlies




翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)


熊貓編輯的研究基地 Panda Editor's Kpop Note


✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

LE SSERAFIM《Pearlies (My oyster is the world)》介紹



官方介紹:


지금까지 르세라핌의 곁을 지켜 준 팬들에게 고마움을 전하며 앞으로는 다섯 멤버가 팬들을 지켜주겠다고 노래하는 팬송이다. 허윤진이 월드투어 인천 공연에서 들려준 소감에서 비롯된 곡이다. 데뷔 앨범의 수록곡 ‘The World Is My Oyster’에서 말한 진주를 쟁취하겠다는 관점을 뒤집고 진주는 갖는 게 아니라 고통을 이겨내고 성장하면서 만들어가는 가치라는 것을 깨달았다고 노래한다. 디스코 팝(Disco pop) 스타일의 리듬감 있는 멜로디와 경쾌한 목소리가 돋보인다.

[르세라핌이 들려주는 곡 이야기]
조개는 껍질을 파고 들어간 이물질 때문에 생기는 고통을 이겨내야 비로소 진주를 만들 수 있습니다. 그래서 진주는 단순히 반짝이는 존재가 아닌 인내, 지혜 그리고 내적 강인함의 상징입니다. ‘Pearlies (My oyster is the world)’를 통해 그간 활동하며 생긴 솔직한 감정과 감사함을 꺼내 한층 단단해진 마음을 표현하고 싶었습니다. 세상은 우리가 정복해야 하는 조개가 아닙니다. 우리 손에 있는 작은 조개 자체가 곧 무한한 세상이 될 수 있습니다. 가진 것의 소중함을 깨닫는 순간, 이미 모든 것을 가진 사람이 되기 때문입니다. 여러분들의 진주는 무엇인가요?



翻譯:這首歌是寫給粉絲的Fans Song,想感謝粉絲們一直以來守護 LE SSERAFIM,未來會由5位成員來守護大家。這首歌是許允真在世界巡迴演唱會仁川演唱會中發表的感想,那時開始的一首歌。這首歌的想法起初是在出道專輯中的收錄曲《The World Is My Oyster》中,本來一直的想法是「我要奪取珍珠」,但後來允真漸漸明白:珍珠不是能獲取擁有的,而是戰勝難關後,一邊成長一邊創造出來的價值。這首歌以 Disco pop 風格,富有節奏感的旋律和輕快的聲音,十分特別。

[LE SSERAFIM的歌曲故事]
牡蠣(蠔)是因為要克服異物(如沙粒)進入身體時感到痛苦,才能製作出珍珠。所以珍珠不是單純的閃亮存在,而是忍耐、智慧和內心強韌的象徵。透過這首歌《Pearlies (My oyster is the world)》,想把這些年活動時,所感受到的真實感情和感謝的心,表達堅定的心意。當你意識到你擁有的一切是如此珍貴時,你已經成為一無所缺的人了。大家心目中的珍珠,又會是甚麼呢?





✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

LE SSERAFIM 首張單曲專輯《SPAGHETTI》全碟中字


(歌詞翻譯點標題看)


  1. SPAGHETTI (Feat. j-hope of BTS)
  2. Pearlies (My oyster is the world)



✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

廣告

更多文章...

0 意見

搜尋此網誌



熱門文章