【中韓歌詞】LE SSERAFIM (르세라핌) - The World Is My Oyster (2023 Ver.)|第1張正規專輯《UNFORGIVEN》收錄曲#01
LE SSERAFIM 第1張正規專輯《UNFORGIVEN》收錄曲:《The World Is My Oyster (2023 Ver.)》。本來收錄在《FEARLESS》中,改編後同樣作為Intro歌放在新專輯中~
LE SSERAFIM (르세라핌) - The World Is My Oyster (2023 Ver.)
作曲:SCORE (13),Megatone (13),HYBE
The world is imperfect
這個世界並不完美
この世界に満足できない
對這個世界並不滿意
세상은 나를 평가해
世界對我諸多批評
The world brings out my flaws
世界暴露我的缺點
세상은 나를 바꾸려 하지
世界想要改變我
그렇다면
那樣的話
私は強くなりたい
我想變強
I want to take up the challenge
我想接受挑戰
나는 꺾이지 않아
我絕不屈服
I am fearless
我無畏無懼
나는
我
I
我
私は
我
世界を手に入れたい
我想擁有世界
The world is my oyster
我想隨心所欲
翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)
☆---♥---☆---♥---☆---♥
LE SSERAFIM 迷你專輯《ANTIFRAGILE》全碟中字
- The World Is My Oyster (2023 Ver.)|中韓歌詞
- FEARLESS (2023 Ver.)|中韓歌詞
- Blue Flame (2023 Ver.)
- The Hydra|中韓歌詞
- ANTIFRAGILE|中韓歌詞
- Impurities
- Burn the Bridge|中韓歌詞
- UNFORGIVEN (Feat. Nile Rodgers)|中韓歌詞
- No-Return (Into the unknown)|中韓歌詞
- 이브, 프시케 그리고 푸른 수염의 아내
- 피어나 (Between you, me and the lamppost)
- Flash Forward
- Fire in the belly
更新中~~~~
☆---♥---☆---♥---☆---♥
歌詞解釋:The world is my oyster 是甚麼意思?
「The world is my oyster」直譯是「這個世界是我的牡蠣/生蠔」,但其實真正的意思是「隨心所欲」或是「世事都在我掌握之中」。出處是莎士比亞的《溫莎的風流婦人(The Merry Wives of Windsor)》。
0 意見