G-DRAGON 於 2025年2月25日推出的第3張正規專輯《Übermensch》主打歌《TOO BAD (Feat. Anderson .Paak)》,MV更找來 aespa 成員 Karina 演出!歌詞講述面對喜歡的人,心動不而,但她搖擺不定,推拉(欲擒故縱)的態度,令自己十分混亂的感覺,但仍然會繼續奔跑向前。
✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨✩°。⋆☆✏️✨
G-DRAGON (權志龍) - TOO BAD (Feat. Anderson .Paak)
歌手:G-DRAGON
作曲:G-DRAGON,Anderson .Paak,Bongo,Alissia,Yohan
作詞:G-DRAGON,Anderson .Paak
編曲:G-DRAGON,Anderson .Paak,Bongo,Alissia
專輯:《TOO BAD (Feat. Anderson .Paak)》
‘G’, ‘A.P’
「G」、「A.P」
“Let me kill ’em like I usually do, Man.”
「讓我像平常一樣大殺四方,老兄」
Check it How do you do?
看看吧!你好嗎?
‘Tiki-Taka’ 난무
「Tiki-Taka 快速穿梭(足球術語)」亂舞
불이나 축이듯, 땀이 주르르르륵
像火焰燃起 又像浸濕般 流下汗水
빛 쬐, Beautiful (That’s cool)
陽光映照下 很美麗 (酷喔)
살짝쿵 손만 잡고 짝짝꿍 볼 맞장구
輕輕牽手 拍拍手 對著臉頰應和
게슴츠르레, G’azm 오르게
迷濛的雙眼 快感升起
Dang, Is she that good?!
哇靠 她真的這麼厲害?!
Baby Girl! Too bad for me
寶貝女孩!這對我太不公平了
There you go! Toot that! As for me?
就是這樣!放膽來吧!那我呢?
All I want! Is in arms’ reach
我想要的!近在咫尺
Break me off! Passionately
讓我放縱吧!全情投入!
Baby Girl! Too bad for me
寶貝女孩!這對我太不公平了
There you go! Toot that! As for me?
就是這樣!放膽來吧!那我呢?
All I want! Is in arms’ reach
我想要的!近在咫尺
Break me off! Passionately
讓我放縱吧!全情投入!
긴가민가 어딘가 아리까리해
有點模棱兩可 讓人捉摸不透
Flirting인가? Bluffing인가? U got me bad
是在調情嗎?還是在虛張聲勢?你讓我好亂
MBTI가 SEXY TYPE 하니 내 색시나 해
你的 MBTI 是性感型嗎?那就做我的新娘吧!(諧音梗)
GD be like that N.G M이 나이 Zett
GD 就這樣 NG 了 M 的年紀是 Z 世代
“I don’t think so.”
「我不同意喔」
Baby Girl! Too bad for me
寶貝女孩!這對我太不公平了
There you go! Toot that! As for me?
就是這樣!放膽來吧!那我呢?
All I want! Is in arms’ reach
我想要的!近在咫尺
Break me off! Passionately
讓我放縱吧!全情投入!
Baby Girl! Too bad for me
寶貝女孩!這對我太不公平了
There you go! Toot that! As for me?
就是這樣!放膽來吧!那我呢?
All I want! Is in arms’ reach
我想要的!近在咫尺
Break me off! Passionately
讓我放縱吧!全情投入!
You do somethin’ (to me)
你對我做了某些事(對我)
The chills runnin’ (thru me)
寒風吹來(穿過我)
I feel somethin’ (pull me)
我感覺到某種力量(拉扯著我)
I’m still runnin’ (til’ I reach)
我仍在奔跑(直到我抵達)
You do somethin’ (to me)
你對我做了某些事(對我)
The chills runnin’ (thru me)
寒風吹來(穿過我)
I feel somethin’ (pull me)
我感覺到某種力量(拉扯著我)
I’m still runnin’ (til’ I reach)
我仍在奔跑(直到我抵達)
Come do something to me
來吧 對我做點甚麼
Come do something to me
來吧 對我做點甚麼
Come do something to me
來吧 對我做點甚麼
Too hot to touch, Show me
太炙熱而無法觸碰 讓我看看吧
Come do something to me
來吧 對我做點甚麼
Come do something to me
來吧 對我做點甚麼
Come do something to me
來吧 對我做點甚麼
1, 2, You Too. Shall we?
1, 2, 你也來吧 我們開始嗎?
Baby Girl! Too bad for me
寶貝女孩!這對我太不公平了
There you go! Toot that! As for me?
就是這樣!放膽來吧!那我呢?
All I want! Is in arms’ reach
我想要的!近在咫尺
Break me off! Passionately
讓我放縱吧!全情投入!
Baby Girl! Too bad for me
寶貝女孩!這對我太不公平了
There you go! Toot that! As for me?
就是這樣!放膽來吧!那我呢?
All I want! Is in arms’ reach
我想要的!近在咫尺
Break me off! Passionately
讓我放縱吧!全情投入!
You do somethin’ (to me)
你對我做了某些事(對我)
The chills runnin’ (thru me)
寒風吹來(穿過我)
I feel somethin’ (pull me)
我感覺到某種力量(拉扯著我)
I’m still runnin’ (til’ I reach)
我仍在奔跑(直到我抵達)
You do somethin’ (to me)
你對我做了某些事(對我)
The chills runnin’ (thru me)
寒風吹來(穿過我)
I feel somethin’ (pull me)
我感覺到某種力量(拉扯著我)
I’m still runnin’ (til’ I reach)
我仍在奔跑(直到我抵達)
You do somethin’
你做了某些事
The chills runnin’
寒風吹來
I feel somethin’
我感覺到某種力量
I’m still runnin’ (til’ I reach)
我仍在奔跑(直到我抵達)
You do somethin’
你做了某些事
The chills runnin’
寒風吹來
I feel somethin’
我感覺到某種力量
I’m still runnin’
我仍在奔跑
翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)
✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨
G-DRAGON《TOO BAD (Feat. Anderson .Paak)》單字解釋
- 「Tiki-Taka」的意思:這是西班牙足球術語(維基百科🔗)。
- 「살짝쿵 짝짝꿍」的意思:這句是韓國兒歌的歌詞,表示大家一起圍圈拍手。
- 「게슴츠르레」的意思:原型是「게슴츠레하다」,意思是睡眼惺忪,也可以解作眼神朦朧的樣子。
- 「G’azm」的意思:解釋在下面。
- 「Dang」的意思:「Damn」的柔和寫法,意思是「靠!」(香港講法:「Diu!」)。
- 「Toot that」的意思:「Toot」在嘻哈文化中,有「搖擺身體跳舞」或「擺動臀部」的意思。而「Toot it up/Toot Up」可以解作「擺動起來」,引申為「盡全力」「放膽去做」。沈醉在派對、Club音樂中的人常常使用。
- 「내 색시나 해」的意思:韓文中的「색시」(新娘)音很像英文的「Sexy」,所以這裏是一個諧音梗(食字)。
- 「나이 Zett」的意思:「나이」是年紀,「Zett」在這裏指Z 世代(Gen Z)。
✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨
G-DRAGON《TOO BAD》歌詞爭議的部分
Check it How do you do?
看看吧!你好嗎?
‘Tiki-Taka’ 난무
「Tiki-Taka 快速穿梭(足球術語)」亂舞
불이나 축이듯, 땀이 주르르르륵
像火焰燃起 又像浸濕般 流下汗水
빛 쬐, Beautiful (That’s cool)
陽光映照下 很美麗 (酷喔)
살짝쿵 손만 잡고 짝짝꿍 볼 맞장구
輕輕牽手 拍拍手 對著臉頰應和
게슴츠르레, G’azm 오르게
迷濛的雙眼 快感升起
Dang, Is she that good?!
哇靠 她真的這麼厲害?!
「G’azm」的意思:
- (字面意思)與高潮(orgasm)有關的表達方式
- 「-gasm」可以用來構造詞語,表示某種特定的性高潮方式,例如:
- nipplegasm"(nipple + -gasm)= 「乳頭高潮」形容真實的性高潮。
- (比喻義)形容極大的興奮、愉悅或爆發性的快感
- 這種用法不一定和性有關,而是用來形容某種讓人興奮到極致的體驗,例如:
- "eargasm"(ear + -gasm)= 「耳朵高潮」(指聽到超級美妙的音樂,感覺好像要「耳朵高潮」一樣)形容音樂帶來的極致享受。
個人看法
✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨
G-DRAGON 第3張正規專輯《Übermensch》全碟中字
- HOME SWEET HOME (Feat. 太陽 & 大聲)|中韓歌詞
- POWER (PO₩ER)|中韓歌詞
- TOO BAD(feat. Anderson .Paak)*
- DRAMA
- IBELONGIIU
- TAKE ME
- 보나마나 (BONAMANA)
- GYRO-DROP
✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨
廣告
0 意見