【中韓歌詞】林韓星(임한별/ONESTAR) - 夢啊 你啊(꿈이여 그대여/My Dream, My Love)|《元敬》OST Part.3
由車珠英、李賢旭主演的 tvN 韓劇《元敬》,第3首OST:由 林韓星 主唱的《夢啊 你啊》。 아득한 이 길 끝에 在這遙遠的路盡頭 흘러간 시간 속에 流逝的時間之中 흩어진 구름처럼 像飄散的雲彩般 산산히 부서진 꿈이여 殘破的夢啊 닿을 수 없는 그댈 보네 看著無法觸及的你 이룰 수 없는 꿈을 꾸네 做著無法實現的夢呢 찬란하게 빛나던 바래진 날들 曾經耀眼無比的褪色日子 담을 수 없는 바람처럼 就像無法觸及的風般 사라져간 그대여 漸漸消失的你啊 그리워 잊지 못해 我想念你 無法忘懷 서러워 닿지 못해 我傷心得 無法觸摸 꿈이여 夢啊 애달픈 이 밤 끝에 在這悲憫的晚上盡頭 가련한 저 노을 뒤에 令人可憐的那晚霞背後 닿을 수 없는 그댈 보네 看著無法觸及的你 이룰 수 없는 꿈을 꾸네 做著無法實現的夢呢 찬란하게 빛나던 바래진 날들 曾經耀眼無比的褪色日子 담을 수 없는 바람처럼 就像無法觸及的風般 사라져간 그대여 漸漸消失的你啊 그리워 잊지 못해 我想念你 無法忘懷 서러워 닿지 못해 我傷心得 無法觸摸 꿈이여 夢啊 돌아갈 수 없는 세월 속에 在無法走回頭的歲月之中 가질 수 없는 꿈을 꾸네 做著無法擁有的夢呢 눈부시게 빛나던 曾經如此耀眼的 시리도록 아픈 날들 卻萬般痛苦的日子 담을 수 없는 바람처럼 就像無法觸及的風般 사라져간 그대여 漸漸消失的你啊 그리워 잊지 못해 我想念你 無法忘懷 서러워 닿지 못해 我傷心得 無法觸摸 꿈이여 夢啊 그대여 你啊 翻譯:熊貓編輯 廣告 林韓星(韓文:임한별)是韓國創作男歌手,藝名是「ONESTAR」。1989年2月8日出生,韓國釜山廣域市 釜山鎭區凡川洞 出身,畢業於 漢陽大學校 ERICA 信息社會媒體學系。曾為男子組合「A'st1」成員,2008年以首張迷你專輯《1234 Back》正式團體出道。2010年加入男子聲樂組合「Monday Kiz」,不過在2014年退出。2023年加入男子聲樂組合「H.Y.B.」,該團體包括韓國男歌手許閣及申容財。他的個人IG是@onestarl。
✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨
✩°。⋆☆✏️✨
林韓星 ONESTAR(임한별) - 夢啊 你啊(꿈이여 그대여)
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)
🐼熊貓編輯🐼韓語小教室✨
1. 單字解釋
🔸 單字解釋:「그대」是「그대」+「여(古語尾音)」的縮寫。「그대」是代名詞,意思是「你、親愛的你、汝、君」,一般是書面用字,常見於詩歌、歌詞、小說、古典文學等文本之中。例句:
2. 文法解釋
🔹 文法解釋:「-여」是古語呼格助詞,表示「啊~」的尾音,通常接在名詞之後。用來直接呼喚對方,帶有抒情、莊重的色彩。一般不太用在現代日常口語之中,大家可能會在看韓國古裝劇時聽到。
歌手介紹:林韓星
林韓星 其他OST歌曲作品:
✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨
廣告
0 意見