【中韓歌詞】洪以撒 Isaac Hong(홍이삭) - 我的愛人在我身邊(내사랑 내곁에/My Love By My Side)|《苦盡柑來遇見你》OST 第三幕#02

by - 2025/09/20 下午1:35


以1950年代濟州島為背景,由IU(李知恩)、朴寶劍、文素利、朴海俊主演的愛情劇《苦盡柑來遇見你》,第三幕第2首OST:由 洪以撒 主唱的《我的愛人在我身邊》。原曲是 1991年發行的歌曲,原唱歌手是金賢植。



✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

洪以撒 Isaac Hong(홍이삭) - 我的愛人在我身邊(내사랑 내곁에/My Love By My Side)



  • 歌名:我的愛人在我身邊(내사랑 내곁에/My Love By My Side)
  • 歌手:洪以撒 Isaac Hong(홍이삭)
  • 作曲:오태호
  • 作詞:오태호
  • 編曲:엉클샘
  • 專輯:《苦盡柑來遇見你》OST 第三幕
  • 發行日期:2025-03-22








나의 모든 사랑이 떠나가는 날이

我所有愛的人 離去的日子

당신의 그 웃음 뒤에서

明明我就在你微笑背後

함께하는데

在一起的啊

철이 없는 욕심에 그 많은 미련에

在不懂事的慾望之中 在那麼多的迷戀之中


당신이 있는 건 아닌지

你不會在當中的啊

아니겠지요

應該不會的


저 여린 가지 사이로

在那幼嫩的枝椏之間

혼자인 날 느낄때

當我感覺到獨自一人時

이렇게 아픈 그대 기억이 날까

會想起這般煎熬的你嗎


내 사랑 그대 내 곁에 있어줘

我親愛的你 請你留在我身邊

이 세상 하나뿐인 오직 그대만이

這個世界獨一無二的 只有你而已

힘겨운 날에 너마저 떠나면

在困苦的日子中 如果連你也離去

비틀거릴 내가 안길 곳은 어디에

腳步踉蹌的我 還能投向哪片懷抱?


시간은 멀어 집으로 향해가는데

夜深的回家路上

약속했던 그대만은

只有我曾答應你的話

올 줄을 모르고

不曾到來


애써 웃음지으며 돌아오는 길은

強顏歡笑著 回來的路途

왜 그리도 낯설고 멀기만 한지

為何如此陌生又遙遠?


저 여린 가지 사이로

在那幼嫩的枝椏之間

혼자인 날 느낄때

當我感覺到獨自一人時

이렇게 아픈 그대 기억이 날까

會想起這般煎熬的你嗎


내 사랑 그대 내 곁에 있어줘

我親愛的你 請你留在我身邊

이 세상 하나뿐인 오직 그대만이

這個世界獨一無二的 只有你而已

힘겨운 날에 너마저 떠나면

在困苦的日子中 如果連你也離去

비틀거릴 내가 안길 곳은 어디에

腳步踉蹌的我 還能投向哪片懷抱?

비틀거릴 내가 안길 곳은 어디에

腳步踉蹌的我 還能投向哪片懷抱?



翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)


✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

廣告

🐼熊貓編輯🐼韓語小教室✨


1. 單字解釋


🔸 歌詞片段:「철이 없는 욕심에 그 많은 미련에」
🔸 單字解釋:「철이 없는」的原型是「철이 없다」,用來形容人的個性,指那人「不懂事、年少無知」。例句如下:

  1. 서른살인데 아직은 철이 없었네. (都三十歲了,卻還是不懂事啊。)

  2. 이 철이 없는 아들을 용서해줘. (這個不懂事的兒子,請您原諒。)

  3. 철이 없는 거 아니지? (你應該懂事吧?)


2. 文法解釋



🔹 歌詞片段:「저 여린 가지 사이로」
🔹 文法解釋:「-로/으로」的意思是「往(方向)去」,用來表示方向、路徑。

例句:

  1. 이 길은 식당으로 가는 길이예요. (這條路是通往餐廳的路。)

  2. 학생들이 학교로 가요.(學生們往學校走去。)

  3. 집으로 갈게.(我要回家囉。)

✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

歌手介紹:洪以撒


洪以撒(韓文:홍이삭)是韓國創作男歌手,1988年5月12日出生,曾就讀美國有名的 柏克萊音樂學院 音樂教育系,不過休學中。MBTI是ENTP,已服兵役。2014年5月30日憑自作曲《봄아》,參加「第24屆柳在夏音樂大賽」奪銅獎,正式出道。


洪以撒的個人IG是@pngisac






J洪以撒 其他OST歌曲作品:



✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

廣告





更多文章...

0 意見

搜尋此網誌



熱門文章