【中韓歌詞】洪以撒 Isaac Hong (홍이삭) - 我好像知道 (알 것도 같아 / I Think I Know)|《我的出走日記》OST Part 10
心裏有喜歡的人是怎樣的感情呢?大概就是歌詞中描寫的內容了吧!為大家送上《我的出走日記》OST Part 10,由洪以撒 Isaac Hong 主唱的《我好像知道 (알 것도 같아)》。
洪以撒 Isaac Hong (홍이삭) - 我好像知道 (알 것도 같아 / I Think I Know)
歌手:洪以撒 Isaac Hong (홍이삭)
作曲:9duck (최기덕)
編曲:9duck (최기덕),헤르쯔 아날로그 (Herz Analog),보람
專輯:《我的出走日記》(나의 해방일지) OST Part 10
I by myself look in the distance
我獨自一人凝望彼此的距離
Time carries on, can it stop, can we stay
時間流逝 可以停下來嗎 可以停留在這刻嗎
작은 바람 생각의 끝엔
微風吹佛而過 思緒的盡頭
우리가 머문 소중한 기억들이
我們停留在珍貴的記憶之中
매일 조금씩 커 음음음음
每天一點點地長大 umm
어떤 날에는 더 우우우우
比任何一天更 Woo
이젠 제법 알 것도 같아
現在好像明白了
세상을 살아간다는 말
在世上活着這句話
I cross my heart looking up at the moon
我許下誓言 望向月亮
밤하늘을 보면서 숨을 돌린다
凝視夜空 鬆一口氣
All cause you‘re by my side you saved the day
全因為你在我身旁 你拯救了我
온 마음을 알아주는 사람
傳遞所有心意的人
매일 조금씩 커 음음음음
每天一點點地長大 umm
어떤 날에는 더 우우우우
比任何一天更 Woo
이젠 제법 알 것도 같아
現在好像明白了
세상을 살아간다는 말
在世上活着這句話
I cross my heart looking up at the moon
我許下誓言 望向月亮
책장을 넘기며 잠을 청한다
書本一頁頁翻開 睡着了
Across the room you smile, call it a day
整個房間都是你的笑聲 今天終於完了
온 하루가 말을 거는 시간
一整天都在和你說話
늘 그려온 풍경들이
總是這樣的風景
스쳐간다 찬란한 순간
燦爛的瞬間擦身而過
翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)
0 意見