【演員訪問】《背著善宰跑》邊佑錫大發了!從韓國代表模特兒一躍升為人氣演員 面對蜂擁而至的劇本:會慎重挑選下一部作品
身高187cm(感覺超過190cm以上)寬闊的肩膀、像一點般細小的臉龐、又像在踩高蹺的裝扮卻有著非現實的外貌,是對於演員邊佑錫(33歲)的初印象。雖然一下字看著像華麗的模特兒般,聊天時卻感覺很開朗善良。跟擁有稱號「初戀的標誌」及清爽魅力的「善宰」見面,產生了「一加一大於二」的效應(協同效應)。
時隔兩年再次與邊佑錫見面,他和之前的感覺不一樣了。他透過上個月(2024年6月)28日劇終的tvN電視劇《背著善宰跑》,展開了演技人生的第二幕。劇集講述人氣歌手柳善宰的忠實粉絲任素(金惠奫飾),為了救活善宰而回到過去。在這齣穿越愛情劇中,邊佑錫成功以暗戀任素15年的大明星柳善宰一角,展現多樣的魅力。邊佑錫透過這劇,得到了「近年罕見的頂級明星出現了」的評價。
圖片:VARO entertainment |
過去(6月)3日,邊佑錫在首爾江南區某咖啡廳接受《亞洲經濟》採訪時,他笑說:「作為初次主演的作品,沒想到會這麼受歡迎。」邊佑錫說:「可能是因為能展現偶像樂團中高中生游泳選手、大學青澀時期和之後頂級明星的模樣,大家可以在不同時期「入坑」所以很喜歡吧。」雖然電視劇已經播完了一星期,但心裏還是沒能送走善宰。他說:「我可以肯定沒有人比我更愛善宰了。我沒有送走善宰,而是小心翼翼地珍藏起來。每當我想念時善宰,也會掏出來看看的。」
圖片:VARO entertainment |
변우석은“나만큼 선재를 사랑하는 사람은 없다고 자부한다. 선재를 보내지 않고 간직하며 살려고 한다. 보고 싶을 때마다 꺼내 보겠다”(邊佑錫:「我可以肯定沒有人比我更愛善宰了。我沒有送走善宰,而是小心翼翼地珍藏起來。每當我想念時善宰,也會掏出來看看的。」)
邊佑錫拍攝電視劇《背著善宰跑》一年多的時間,一直以善宰的身份生活。在電視上播放第2集時,劇組當時正拍攝最後一集,他表示在那時候感受到身邊的空氣不一樣了。他說:「拍攝現場的工作人員們在最後一天問我:『看過電視劇了嗎?』又叫我快點去看。他們一邊抖著手,一邊對我說都看了。」
《背著善宰跑》僅播出幾集,便大發(대박 Dae Bak,即成功的意思)起來了。邊佑錫表示他有好一段時間也沒能感受自身的人氣,直至在這個意外的地方感受到。這個地方便是上個月(2024年6月)的全州電影節開幕禮紅地毯上,他受到不亞於偶像的歡呼和閃光燈的洗禮,部分粉絲為了見他一面,甚至不惜前一天在活動現場上熬夜等候。而實時轉播紅地毯活動的YouTube 頻道更是一度癱瘓,他的舉手投足都成為話題。
真沒想到會有這樣的一天。邊佑錫回憶道:「完全沒有預料到。」「看到現場聚集了一大群人,嚇了一跳。」他又指:「我真的很喜歡電影節。」2年前的釜山電影節在海雲臺舉行,當時他懷著興奮的心情,在海雲臺附近到處游走。他說:「我真的很想參與電影節,那是我第一次參加。是非常美好的回憶。」接著他又說:「每走幾步就與業內人士打招呼,那天是我人生中喝得最多酒的一天。透過電影這一件事串連大家聚起來,一起享受的慶典感覺很好。是一個全新的世界。」
tvN《背著善宰跑》劇照 |
邊佑錫曾以模特兒身份活動,登上多位頂級設計師的時裝伸展台。之後他於電視劇《Dear My Friends》(2016)正式以演員出道。而在電視劇《青春記錄》(2020)中,與 朴寶劍、朴素淡合作而受關注。他表示:「在海外行天橋時,能登上我們熟知的設計師的時裝伸展台的20-30名模特兒中,東方面孔的模特兒包括我也只有一、兩名。那時候可以代表韓國,以韓國模特兒身份站在台上,我感到非常高興。另外作為一名演員,我也想感受這種心情。」
邊佑錫:「我放棄模特兒工作並開始演戲時,有很多不懂的地方。我一開始的心態是重新挑戰。每部作品都是竭盡全力,才能走到今天。我也有很多感到疲倦的時候。每分每秒也常常動搖,也有想放棄的時刻。『這是我該走的路嗎?』苦惱時也常常想放棄。」吐露了他的心聲。b同時間,他又表示: 「我也苦惱著,如果堅持不懈地修補自己的缺點,是不是就會迎來人們喜歡我的瞬間呢?那時候只是默默地相信『會做到的』,在能力範圍內做到最好。」
業界有傳聞稱,現在的電影、電視劇、OTT等所有20、30多歲的主角劇本,都向邊佑錫招手了。而邊佑錫也坦承收到很多劇本。他表示自己會抽時間仔細閱讀劇本,然後慎重決定下一部作品。邊佑錫說:「演技是『共鳴』重要的職業。透過與人交流,令觀眾產生共鳴也很重要。我會詢問周邊的人的意見,不會陷入獨自思考的情景。」
tvN《背著善宰跑》劇照 |
現在整個世界都是「邊佑錫、邊佑錫」。根據話題性指數調查機構Good Data Corporation(굿데이터코퍼레이션)的統計中,邊佑錫在演員話題榜中,連續4周位居榜首。 隨著所謂的「大發」,他的手機中的日曆也變紅了。採訪中途,邊佑錫拿起手機,展示日曆應用程序(APP)上,用紅色標記著、密密麻麻的日程。 雖然電視劇已落下帷幕,但他短時間內也會忙碌地消化日程。他笑著說:「十分幸福。」又說:「我會因為微小的事情而平靜地感到幸福,有時候當我回望過去,會陷入沉思。雖然感情起伏不大,但最近想法變多了。」
邊佑錫說:「我突然間有種『該做更好』的壓力湧上來。即使我陷入了諸如此類的想法中,也會下定『一步一步按原來去做吧』、『下一部作品也要彌補缺點』這樣的決心。到死為止只要能展現出有進步的模樣便可以了。這樣的想法捉緊著我。」他說:「雖然我想成為積極的、演技好的演員,但我相信堅持不懈的努力、一點一滴累積的進步,一定會成就更好的我。」
原文標題:[인터뷰]변우석이 휴대전화 속 달력을 보여줬다
(只供翻譯學習用途,禁止轉載,謝謝。)
單字:
- 키다리 피에로:應該是「키다리 삐에로」,即踩高蹺。
- 언뜻 突然、一下子、猛然
- 뺨치는 = 뺨치다 不亞於
- 일거수일투족 (漢字:一舉手一投足)
- 누비던 曾游走著= 누비다 游走
- 빼곡했다 = 빼곡하다 密密麻麻
- 불쑥 突然
【邊佑錫訪問翻譯文章】
0 意見