IU 正規5輯《LILAC》的同名主打歌,「LILAC」的意思是丁香紫花。歌詞講述我們的分手像春日夢境般,當丁香紫凋謝之時,便是我們說再見之日。
IU (아이유) - LILAC(라일락)
歌手:IU (아이유)
作曲:imsuho,Dr.JO,웅킴,N!ko
作詞:IU (아이유)
編曲:imsuho,웅킴,N!ko
專輯:《LILAC》
나리는 꽃가루에 눈이 따끔해 (아야)
飛舞的花粉走進眼睛 很刺痛(啊呀)
눈물이 고여도 꾹 참을래
即使眼淚盈眶也要忍住
내 마음 한켠 비밀스런 오르골에 넣어두고서
把我心的一角 祕密地放進音樂盒中
영원히 되감을 순간이니까
因為是永遠地倒轉的瞬間啊
우리 둘의 마지막 페이지를 잘 부탁해
我們倆的最後一頁 拜托你了
어느 작별이 이보다 완벽할까
還有怎樣的分手 能比這更完美呢?
Love me only till this spring
愛我直至這個春天為止
오 라일락 꽃이 지는 날 good bye
噢 當丁香紫凋謝之時 再見了
이런 결말이 어울려
這樣的結局 很合襯啊
안녕 꽃잎 같은 안녕
再見了 像花瓣般說再見
하이얀 우리 봄날의 climax
雪白的 我們春日的精彩一幕
아 얼마나 기쁜 일이야
啊 是多麼的 令人高興的事啊
Ooh ooh
噢噢
Love me only till this spring
愛我直至這個春天為止
봄바람처럼
像春風一樣
Ooh ooh
噢噢
Love me only till this spring
愛我直至這個春天為止
봄바람처럼
像春風一樣
기분이 달아 콧노래 부르네 (랄라)
心情甜甜的 哼著歌(啦啦)
입꼬리는 살짝 올린 채
嘴角微微上揚
어쩜 이렇게 하늘은 더 바람은
天空怎麼又這樣更
또 완벽한 건지
風也更完美了呢
오늘따라 내 모습 맘에 들어
今天尤其合我心意
처음 만난 그날처럼 예쁘다고 말해줄래
告訴我 我像初次見面那天般漂亮吧
어느 이별이 이토록 달콤할까
還有誰人的分手 會這樣甜蜜呢
Love resembles misty dream
愛情像朦朧的夢
오 라일락 꽃이 지는 날 good bye
噢 當丁香紫凋謝之時 再見了
이런 결말이 어울려
這樣的結局 很合襯啊
안녕 꽃잎 같은 안녕
再見了 像花瓣般說再見
하이얀 우리 봄날의 climax
雪白的 我們春日的精彩一幕
아 얼마나 기쁜 일이야
啊 是多麼的 令人高興的事啊
Ooh ooh
噢噢
Love resembles misty dream
愛情像朦朧的夢
뜬구름처럼
像雲朵一樣
Ooh ooh
噢噢
Love resembles misty dream
愛情像朦朧的夢
뜬구름처럼
像雲朵一樣
너도 언젠가 날 잊게 될까
你也會在某天忘記我嗎
지금 표정과 오늘의 향기도
現在的表情和今天的香氣也是
단잠 사이에 스쳐간
睡夢之中擦身而過
봄날의 꿈처럼
像春日的夢一樣
오 라일락 꽃이 지는 날 good bye
噢 當丁香紫凋謝之時 再見了
너의 대답이 날 울려
你的回答令我哭了
안녕 약속 같은 안녕
再見 如同約定般說再見
하이얀 우리 봄날에 climax
雪白的 我們春日的精彩一幕
아 얼마나 기쁜 일이야
啊 是多麼的 令人高興的事啊
Ooh ooh
噢噢
Love me only till this spring
愛我直至這個春天為止
봄바람처럼
像春風一樣
Ooh ooh
噢噢
Love me only till this spring
愛我直至這個春天為止
봄바람처럼
像春風一樣
Ooh ooh
噢噢
Love resembles misty dream
愛情像朦朧的夢
뜬구름처럼
像雲朵一樣
Ooh ooh
噢噢
Love resembles misty dream
愛情像朦朧的夢
뜬구름처럼
像雲朵一樣
翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)
IU正規5輯《LILAC》全碟中字
- LILAC(라일락)*
- Flu
- Coin*
- 봄 안녕 봄
- Celebrity
- 돌림노래 (Feat. DEAN)
- 빈 컵 (Empty Cup)
- 아이와 나의 바다
- 어푸 (Ah puh)
- 에필로그
0 意見