【中韓歌詞】鄭承煥(정승환) - Because of You|《宇宙Marry Me?》OST Part.7

by - 2026/01/14 下午2:54


由崔宇植、庭沼珉、裴奈拏、申瑟琪、徐范俊主演的韓國SBS、Disney+ 韓劇《宇宙Marry Me?》,第7首OST:由 鄭承煥 主唱的《Because of You》。鄭承煥的歌聲真的很棒很棒!這首歌真的很感動又甜蜜呢,感覺很多要結婚的人會用來做婚禮祝歌,在婚禮上播放應該很適合喔!!!「希望能跟你一生一世,我會一直也愛著你。」



✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

鄭承煥(정승환) - Because of You






  • 歌名:Because of You
  • 歌手:鄭承煥(정승환)
  • 作曲:이기환
  • 作詞:이기환
  • 編曲:이기환
  • 專輯:《宇宙Marry Me?》OST Part.7
  • 發行日期:2025-11-01








For every time 

每一次

멀어지려 떠나도

即使想要遠離

또 돌고 돌아 다시 너의 곁을 찾아가는 나

兜兜轉轉 我卻又回到你身邊


We will meet again 

我們會再見的

몇 번을 반복해도 

即使重複多少次

난 시곗바늘처럼 제자릴 향해 가고 있어

我也會像時針一樣 重新回到原點


때론 피할 수 없는 

即使有時候

파도에 길을 잃고 헤맬 때에도

遇上無法避免的風浪 而迷途也好

이곳에서 기다려준 너

在這裏一直等候的你


나의 눈을 감아도 

即使我閉上眼睛

나의 귀를 닫아도 

即使我無法聽見

어떤 어둠 속에서도 너를 찾을게 

即使在如何黑暗的地方 我也會找到你的

내 모든 시간은 언제나 느낄 수 있어 

我所有的時光 也能感覺到你

because of you

因為那是你


너의 곁에 있을게  

我會一直在你身邊

너의 손을 잡을게 

我會一直捉緊你手

나를 살게 하는 내 유일한 기억은

我活著的理由 我唯一的記憶

너와 함께했던 날들이었어

全都閃那些 和你在一起的每一天

I Need you all the time

我無時無刻也需要你


I’m thinking of you

我一直在想你

셀 수 없는 날들 속

無法細數的日子中

넌 언제라도 떠올릴 수 있는 기억이었어

全是無時無刻都 想著你的回憶


Always in my heart

一直在我心中

수많은 밤이 와도

即使無數的夜襲來

넌 나만을 비추는 별처럼 빛나고 있었어

你也像只照亮我的星星一樣 向著我閃耀


항상 잊지 않을게

我不會忘記

긴 시간 내 곁에서 

一直以來你在我身邊

나를 지켜준

守護著我

모든 순간을 기억할게

我會記著這一切


나의 눈을 감아도 

即使我閉上眼睛

나의 귀를 닫아도 

即使我無法聽見

어떤 어둠 속에서도 너를 찾을게 

即使在如何黑暗的地方 我也會找到你的

내 모든 시간은 언제나 느낄 수 있어 

我所有的時光 也能感覺到你

because of you

因為那是你


너의 곁에 있을게  

我會一直在你身邊

너의 손을 잡을게 

我會一直捉緊你手

나를 살게 하는 내 유일한 기억은

我活著的理由 我唯一的記憶

너와 함께했던 날들이었어

全都閃那些 和你在一起的每一天

I Need you all the time

我無時無刻也需要你


이제야 전하는 나의 진심이

直到現在 才可以傳遞我的真心

너에게 닿기를

希望全部都可以

모두 전해지기를

觸及你


웃을 수 있었어

能夠笑著

꿈을 꿀 수 있었어 

能夠夢想著

어떤 하루 속에서 난 너만 있다면

無論怎樣的日子 只要能跟你在一起

그 모든 날들에 완벽한 이유가 됐어

都能成為完美的一天

because of you

因為那是你


내 삶에 단 하나 

你是我人生中

다시없을 기적은

唯一出現過的奇蹟 

너와 함께하는 이 순간인 걸 알아

和你在一起的這瞬間 我明白了

영원히 내 곁에 함께해 줄래 

希望能跟你一生一世

I Love you all the time

我永遠愛你

Hu hu

哼 哼

Always in love with you hmm

永遠愛你




翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)


✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

廣告

🐼熊貓編輯🐼韓語小教室✨


1. 單字解釋


🔸 歌詞片段:「너에게 닿기를」
🔸 單字解釋:「닿기를」的原型是「닿다」,是動詞,意思是「達到、觸及、到達」。韓語中常常出現「진심(真心)+닿다(觸及)」這個組合,韓劇《觸及真心》的韓文便是「진심이닿다」。例句:

  1. 그녀의 마음에 닿았으면 좋겠다.(希望能觸及她的心。)

  2. 드디어 기회에 닿았습니다.(機會終於來到了。)

  3. 나의 진심이 그녀에게 닿기를.(希望我的真心能傳達給她。)


2. 文法解釋



🔹 歌詞片段:「너에게 닿기를」
🔹 文法解釋:「-기를」表示「希望、祝福⋯⋯」,包含對未來的期許。前面通常會接動詞。

常見例子如下:

  1. 기말고사에 잘 되기를.(希望期末考順利。)

  2. 여행을 무사히 다녀오기를.(希望旅途平安歸來。)

  3. 새해 복 많이 받기를.(希望你新年快樂。)
✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

歌手介紹:鄭承煥


鄭承煥(韓文:정승환)是韓國男歌手,1996年8月21日出生,韓國江原道旌善郡舍北邑出身。身高174cm,體重62kg,血型是O型。正於西京大學校的實用音樂系就讀中,已於2023年7月至2025年1月服滿兵役。19歲時參加SBS選秀節目《KPOP STAR S4》, 獲得第二名。其後與經紀人公司Antenna(天線)簽約,並於2016年11月29日以迷你專輯《聲音(목소리)》正式出道。鄭承煥官方IG帳號為:@__seung__h


鄭承煥 其他OST歌曲作品:

  • 待更新


✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨

廣告







更多文章...

0 意見

搜尋此網誌