朴寶英、朴珍榮、劉慶秀主演的 Netflix/tvN 韓劇《未知的首爾》,第1首OST:由 崔玉瑞 主唱的《金黃色的春天》。 나는 그 무렵 어딘가 我在那時的某處 기억의 끈 따라 떠나 跟隨記憶的末稍離去 작은 창가 너머 비친 光線穿透小窗 映照到 우리들 모습이 보이지 看見我們的樣子了吧 지나온 날 어디쯤 일까? 逝去的日子 都去哪裏了呢? 까마득한 추억인데 曾是漆黑的回憶 마른꽃잎 책갈피 해둔 將枯萎的花瓣製成書籤 그때를 펼치면 난 아직도 如果那時盛放的話 我仍然 빛이 바래면 바랜대로 如若光褪色了 便讓它褪色吧 너무 아름다웠었던 過去曾經如此美麗 우리 함께 했던 어느날 我們曾一起度過的某一天 희미 해지면 해질수록 越是朦朧 더욱 반짝이는 조각들이 越是閃耀的片片回憶 노랗던 그 봄 우리 那曾金黃色的春天 是我倆 오래 묵혀둔 추억들 埋藏許久的回憶 무르익을 무렵 어느날 直至成熟的某一天 그때를 다시 열어보면 如果再次打開那回憶的話 아프고도 찬란했던 痛苦又燦爛的 아름다운 기억 조각들 美麗的回憶碎片 내모든 행복이 다 있었던 曾擁有一切的幸福的 우리, 그 때 我們 那個時候 빛이 바래면 바랜대로 如若光褪色了 便讓它褪色吧 너무 아름다웠었던 過去曾經如此美麗 우리 함께 했던 어느날 我們曾一起度過的某一天 희미 해지면 해질수록 越是朦朧 더욱 반짝이는 조각들이 越是閃耀的片片回憶 노랗던 그 봄 우리 那曾金黃色的春天 是我倆 너무 아름다웠었던 過去曾經如此美麗 우리 함께 했던 어느날 我們曾一起度過的某一天 후회 없는 그해 어느밤 無悔的 那年夏天的某一天 잊지 못할 너와 우리의 無法忘懷 你和我們的 그해의 봄, 그 때 那年春天 那時候 빛이 바래면 바랜대로 如若光褪色了 便讓它褪色吧 너무 아름다웠었던 過去曾經如此美麗 우리 함께 했던 어느날 我們曾一起度過的某一天 희미 해지면 해질수록 越是朦朧 더욱 반짝이는 조각들이 越是閃耀的片片回憶 노랗던 그 봄 우리 那曾金黃色的春天 是我倆 翻譯:熊貓編輯 廣告 崔玉瑞(韓文:최유리)是一位韓國創作女歌手,1998年11月24日出生,韓國江原道平昌郡出身,於 東亞放送藝術大學校 實用音樂系就讀,主修作曲。崔玉瑞於2020年2月24日以迷你專輯《圓圈(동그라미)》正式出道。
✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨
✩°。⋆☆✏️✨
崔玉瑞(최유리) - 金黃色的春天(노란봄)
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)
🐼熊貓編輯🐼韓語小教室✨
1. 單字解釋
🔸 單字解釋:「무렵」是依存名詞,意思是「時候、時分」,通常會接在一個時間詞之後使用,例如:
2. 文法解釋
🔹 文法解釋:「-을/ㄹ 수록」是連接語尾,表示「越是⋯⋯越」意思,用來表達隨著情況變化而產生的趨勢或程度。
歌手介紹:崔玉瑞
崔玉瑞 其他OST歌曲作品:
✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨
廣告
0 意見