以1950年代濟州島為背景,由IU(李知恩)、朴寶劍、文素利、朴海俊主演的愛情劇《苦盡柑來遇見你》,第一幕第1首OST:由 d.ear 主唱的《散步之夜》。
✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨
d.ear - 散步之夜(밤 산책/Midnight Walk)
- 歌名:散步之夜(밤 산책/Midnight Walk)
- 歌手:d.ear
- 作曲:d.ear
- 作詞:이신형,d.ear
- 編曲:d.ear
- 專輯:《苦盡柑來遇見你》OST Part 1
- 發行日期:2025-03-08
짙은 어둠이 내려앉은 이 거리엔
夜幕低垂的這街道上
낭만 속에 뛰놀던 우리가 있고
浪漫之中 曾經奔跑嬉戲的我們
지난 시간이 배어 있는 이 거리는
過去的時光 流逝在這街道中
너와 달빛을 베고 기댔던 곳
是我與你 枕著月光依偎的地方
알아 다 지나버린 일인데
我知 都是過去的事了
걸음마다 따라오는 우리 함께한 시간이
我們每一步都緊緊跟隨 一起的時光
그저 이렇게 걷다 보니 하나둘씩 떠올라
只是這樣一步步走來 一點點想起來了
밤공기에 실려 온 그리움이 번지네
夜風中 乘著思念緩緩蔓延
지친 하루의 고민들을 내려놓고
疲憊的一天中 放下苦惱
찬 바람을 등지고 함께 걷던 길
一起背對寒風 走過的路
나무 그림자 사이마다 널어놓은
散落在每個樹影之間的
사랑했던 장면과 이야기들
我們曾相愛的場面和故事
알아 다 지나버린 일인데
我知 都是過去的事了
걸음마다 따라오는 우리 함께한 시간이
我們每一步都緊緊跟隨 一起的時光
그저 이렇게 걷다 보니 하나둘씩 떠올라
只是這樣一步步走來 一點點想起來了
밤공기에 실려 온 그리움이 번지네
夜風中 乘著思念緩緩蔓延
혼자 걷는 이 길
獨自走在這條路上
가는 한숨에 널 덜어내고
隨著嘆息 逐漸將你放下
이 긴 어둠에 안겨 위로받네
沉入這漫長黑夜的懷抱 獲得慰藉
알아 다 지나버린 일인데
我知 都是過去的事了
걸음마다 따라오는 우리 함께한 시간이
我們每一步都緊緊跟隨 一起的時光
그저 이렇게 걷다 보니 하나둘씩 떠올라
只是這樣一步步走來 一點點想起來了
밤공기에 실려 온 그리움이 번지네
夜風中 乘著思念緩緩蔓延
翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)
廣告
🐼熊貓編輯🐼韓語小教室✨
1. 單字解釋
🔸 單字解釋:「위로받네」的原型是「위로(를) 받다」,意思是「得到安慰」。
- 「위로(를)」+「얻다」→ 得到/獲得安慰
例句:엄마 덕분에 다시 시작할 용기와 위로를 얻었어요.(多虧了媽媽,我獲得重新開始的勇氣和安慰。) - 「위로(가)」+「된다」→ 成為安慰
例句:내가 네 위로가 될게.(我會成為你的安慰。) - 「위로(를)」+「주다」→ 給予安慰
例句:나쁜 남자는 위로조차 줄 수 없으니까 더 이상 기대하지 마.(壞男人連安慰都無法給予,所以別再期待了。)
2. 文法解釋
🔹 文法解釋:是一種終結語尾,用於表達說話者對某事的觀察或新發現,帶有一種「原來如此」的語氣。
- 對眼前情況的感嘆或新發現
- 오늘도 날씨가 좋네.(今天天氣也很好呢。)
- 내일 비가 오네?(明天會下雨呢?)
- 對某人或某物的特徵感嘆
- 그래, 나답네. (對啊,真像我呢!)
- 이 노래 진짜 슬프네.(這首歌真悲傷呢!)
- 獨白式自言自語(對自己有所體悟)
- 아, 이제 알겠네.(啊,我現在懂了呢。)
- 생각보다 어렵네.(比想像中還要難呢。)
歌手介紹:d.ear
d.ear(韓文:디어)是一位韓國唱作男歌手、製作人,韓國本名是李亨錫(이형석,音譯)。唱作風格主要是 R&B(節奏藍調)、soul(靈魂樂)、ballad(抒情)等,2012年以單曲《12月24日》正式出道。(這首歌因為朴寶劍、IU曾經翻唱,而很有名。)出道時隸屬於 韓國歌手 Ra.D 創立的音樂廠牌「Realcollabo」,也是當時 Ra.D 力推的新人歌手,直至2015年合約結束為止。現時 d.ear 隸屬於音樂廠牌「Corner Stone」。
d.ear 除了是歌手,同時也有作為製作人進行音樂活動。合作歌手包括:Jessica、權珍雅、白娥娟、CHEEZE,也曾經 NCT 成員 在玹 一同合唱過歌曲《Try Again》。
d.ear 的個人Instagram帳號是:@d.ear 。
d.ear 其他OST歌曲作品:
- 暫時未有,期待他有更多OST作品!
✨✏️☆⋆。°✩ ✨🐼✨ ✩°。⋆☆✏️✨
廣告
0 意見