【中韓歌詞】Vincent Blue(빈센트블루) - 我為何這樣,你為何那樣 (왜 이렇게 난, 왜 그렇게 널/Wondering About Love)|《偶然成為家人》OST Part 5

by - 2024/11/23 下午2:17



黃Viu/韓國JTBC 青春喜劇偶然成為家人》第5首OST:由 Vincent Blue 主唱的《我為何這樣,你為何那樣》。







Vincent Blue(빈센트블루) - 我為何這樣,你為何那樣 (왜 이렇게 난, 왜 그렇게 널/Wondering About Love)






歌名:我為何這樣,你為何那樣 (왜 이렇게 난, 왜 그렇게 널/Wondering About Love)
歌手:Vincent Blue(빈센트블루)
作曲:박성일,엉클샘
作詞:이치훈
編曲:엉클샘
專輯:《偶然成為家人》OST Part 5










자꾸만 뚝딱거려

總是叮叮作響

고장 난 인형처럼

像是故障的人偶一樣

발마다 길을 잃어

每一步也迷路了

네 안에 갇혔나 봐

也許困在你之中


설명이 필요해

需要說明

온종일 부푼 꿈에 빠져있는 내 하루

一整天沈醉在甜蜜的夢中

할 말은 많은데

想說很多話

할 줄 아는 말을 잃어버린 나

我卻忘記要說的一串話


왜 이렇게 난

我為何這樣

왜 그렇게 널

你為何那樣

매번 첨처럼 설레하고

為何每次像那初見般心動

마지막처럼 아쉬워할까

像最後一日般可惜呢?

또 기도 하듯 널 맴돌고

再次祈禱般 在你身邊徘徊


눈이 닿을 때

相望時

네가 날 볼 때

當你看著我時

손 시린 겨울이 녹아

手中冰冷的冬天融化了

어둔 밤에도 햇살이 내려

黑夜中也有陽光灑下

이게 뭔 뜻인지 아니

你知道這代表甚麼嗎?


어려운 문제처럼

像困難的問題一樣

널 끙끙 앓고 있어

令你痛得嗡嗡叫

요즘 나의 하루는

最近我的一天

너란 별을 공전해

與你這顆星兜團


한 발이 필요해

需要一隻腳

이렇게 우린 항상 가까이에 있는데

就這樣 我們總是在附近

다가서지 못해

無法靠近

허공 위에 입김으로 쓰는 말

對著半空 呵出想要說的話


왜 그렇게 넌

你為何那樣 

왜 이렇게 날

我為何這樣

이유 없이 웃게 만들고

無理由地讓我笑

이유도 없이 서운하게 해

無理由地讓我傷心

매일 밤 내 잠을 빼앗고

每天晚上 奪走我的睡眠


숨이 닿을 때

喘不過氣來時

널 마주할 때

遇見你時

모든 풍경이 멈춰 서

所有風景也停下來

하얀 낮에도 별이 반짝여

明亮的白天 也有星星閃耀

눈치챘겠지만

也許你也察覺到了

널 사랑한단 뜻이야

這是我愛你的意思啊




翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)








更多文章...

0 意見

搜尋此網誌



熱門文章