由金泰梨、辛叡恩、羅美蘭、鄭恩彩、金允慧主演的 tvN 時代劇《正年》第2部OST的收錄曲《妓生點考》。
梅蘭國劇團 - 妓生點考(기생점고)
歌名:妓生點考(기생점고)
歌手:梅蘭國劇團
作曲:작자 미상(민요)
專輯:《正年》OST Part 2
조운모우 양대선이, 우선유지 춘흥이,
朝雲暮雨的陽臺仙,為仙為鬼的春雲,
사군불견 반월이, 독좌유황에 금선이 왔느냐?
思君不見的半見,獨坐幽篁裏的是琴仙嗎?
예, 등대하였소
對,在等待啊
오동 복판의 거문고, 서리렁둥덩 탄금이 왔느냐?
梧桐樹中心的伽倻琴,琴聲咚咚作響嗎?
예, 등대허였소
對,在等待啊
장삼 소매를 떠들어 메고 저정거리던 무선이 왔느냐?
掀起長衫的袖子 慢悠悠的舞仙出來了嗎?
예, 등대허였소
對,在等待啊
이 산 명옥이, 저 산 명옥이, 양 명옥이가 다 들어 왔느냐?
這山的明玉,那山的明玉,兩顆明玉也進來了嗎?
예, 등대 나오!
對,等待吧!
翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)
☆---♥---☆---♥---☆---♥
《妓生點考》歌曲背景
《妓生點考》一曲節錄自《春香歌》,同樣出自《春香傳》的故事。故事背景為李夢龍上京赴考,離開南原後,新任使道卞學道(변학도)在南原赴任3日後,沒有做好治理的職務,知道春香是全南原最美的姑娘,反而去喚春香當自己的守廳(수청,即侍候古代高官的女人)。
《妓生點考》前一段故事為《南原府使到任》(남원부사도임),因為前一段已把新官好色的一面表露無遺,所以《妓生點考》亦承接上一段,把卞學道阻礙春香的愛情、好色的性格盡現。
2022年《全州大私習大賽》「學生全國大會」中,以伽耶琴表演《妓生點考》(原曲):
《妓生點考》歌詞解釋
- 조운모우(朝雲暮雨):意思是早上陰天,傍晚下雨。引用自戰國楚國詩人宋玉《高唐賦》。
- 양대선이(陽臺仙):地方名。引用自戰國楚國詩人宋玉《高唐賦》。
- 우선유지(為仙為鬼):另會寫作「우선옥이」、「위선위귀」。出自章回小說《九雲記》:「賈春雲為仙為鬼」。全文為:「翰林道:『自古強將無弱卒,其將不亦可知乎?昔神女朝為雲,暮為雨,襄王見雲見雨,惟以神女知之。今春娘昨為仙,今為鬼,但當遇仙遇鬼,惟以春娘知之。正是古今同一軌的。』」
- 사군불견(思君不見):意思是想念對方,但無法見面。引用自詩人李白《峨眉山月歌》:「峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。夜發清溪向三峽,思君不見下渝州。
- 반월이(半月):字面意思,指「半個月」。
- 독좌유황에(獨坐幽篁裏):另會寫作「독좌유황의」、「독좌유황리」。引用自詩人王維《竹里館》:「獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯。深林人不知,明月來相照。」意思是獨自坐在幽深的竹叢中。
- 금선이:琴仙。
- 거문고:弦琴、伽倻琴。
0 意見