【中韓歌詞】崔在勳(최재훈/Choi Jae Hoon) - 悲的狂想曲(비의 랩소디/Rhapsody of Sadness)|2000年

by - 2024/01/08 上午12:00



韓國經典歌謠系列,2000年發行的名曲《悲的狂想曲》,由崔在勳主唱。崔在勳還有《잊을 수 없는 너》、《널 보낸 후에》、《편지》等等的名曲。







崔在勳(최재훈/Choi Jae Hoon) - 悲的狂想曲(비의 랩소디/Rhapsody of Sadness)





歌名:悲的狂想曲(비의 랩소디/Rhapsody of Sadness)
歌手:崔在勳(최재훈/Choi Jae Hoon)
作曲:주영훈
作詞:주영훈,이세준 (유리상자)
編曲:신성진
專輯:2000年《Believe In 5462》









이젠 눈물 그쳐 나를 봐요

現在停止流淚 看著我吧

우는 그대 더 아름다워

哭泣中的你更美麗

내게 이 모습조차 더 남지 않도록

你不想在我心中留下這樣子

그냥 고개 돌려요

而別過頭去

그저 미안한 마음뿐이죠

只留下愧疚的心

그댈 위해 해줄 게 없어

我沒有甚麼能給你做的

모두 이해할게요 그댈 아끼는 맘

我全都能理解 珍惜你的心

그분들도 같을 거란 걸

那位也擁有著吧


한참 동안을 비틀거렸죠

搖搖晃晃了好一會兒

그댈 사랑했던 그만큼

就像我曾經很愛你般


떠나가요 아주 먼 곳으로

離去吧 往遠方離去

그대 소식 내게 올 수 없을 그만큼

走到再也沒有你消息的地方

다 잊어요 내겐 마지막이 될

忘記一切吧 對我來說 這是最後的一個人也好

사람도 모두 다 버려두고 갈게요

我會拋掉一切離去的

나를 위해 많이 애썼단 걸

我知道你為了我 付出很多

알고 있죠 난 감사해요

我很感謝

허나 이룰 수 없는 건 어쩔 수 없죠

無法實現 也是無可奈可的

내가 용기 낼게요 이젠

我現在鼓起勇氣


죽는 날까지 사랑한대도

即使愛你愛到死去的那天

가질 수 없는 그대인걸

我知道 我也無法擁有你


떠나가요 아주 먼 곳으로

離去吧 往遠方離去

그대 소식 내게 올 수 없을 그만큼

走到再也沒有你消息的地方

다 잊어요 내겐 마지막이 될

忘記一切吧 對我來說 這是最後的一個人也好

사람도 모두 다 버려두고 갈게요

我會拋掉一切離去的


떠나가요 아주 먼 곳으로

離去吧 往遠方離去

그대 소식 내게 올 수 없을 그만큼

走到再也沒有你消息的地方

혹시라도 내가 그리울 때면

也許有天你會想起我

세상에 내가 없다고 믿어요

請相信 我已經不存在在這個世界上

우.. 그렇게 

嗚.. 那般

우.. 믿어요

嗚.. 相信著





翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)






☆---♥---☆---♥---☆---♥




韓國男歌手林在賢(임재현/Lim Jae Hyun) 在 2023年 12月 3日翻唱了這首歌,大家覺得他唱得如何呢?XDD







 

更多文章...

0 意見

搜尋此網誌



熱門文章