【中韓歌詞】小娟@(G)I-DLE - I'm OK(아무너케)|MV截圖分享|韓國NFT平台MOONO(무너)廣告歌

by - 2023/08/24 下午5:10

 



韓國NFT平台MOONO(무너)最新推出的廣告歌,找來韓國女團 (G)I-DLE 成員田小娟主唱《I'm OK》。小娟也有參與作詞,MV也拍得滿不錯的,和平常的風格不太一樣呢~




小娟@(G)I-DLE - I'm OK(아무너케)




歌名:I'm OK(아무너케)
歌手:小娟@(G)I-DLE
作曲:KZ,태봉이,Didrik Thott,Josefin Glenmark
作詞:danke (lalala studio),小娟@(G)I-DLE
編曲:KZ,태봉이
專輯:《I'm OK(아무너케)》











Yeah, 아무렇게나 해도

耶 不管怎麼做

That’s OK, ha!

也沒關係 哈!


Hey, 뭐가 그리 고민이라 한숨이야 푹

唏 有甚麼好苦惱 好嘆氣的啊 噗

그래봤자 답도 없이 시간만 가 훅

即使那樣 也沒得到答案 只有時間在流逝 呼

어차피 더 나아질 게 없는 거면

反正沒有更好的事情的話

(Man, right now yeah)

(大伙 就是現在 耶)

그냥 심플하게 때론 과감하게

有時簡單一點 有時大膽一點

답답한 매일을 시원하게 하는 법 (간단해 Yeah)

把鬱悶的每天過得暢快一點的辦法 (很簡單 耶)


괜히 주눅들 땐 일단 해 봐

無故覺得畏縮時 不如先試試看吧

내 멋대로 뭐 어때

隨心而行又怎樣


한 번쯤 저질러 아무너케

總要試一次冒險吧 "A Mooner K"

날려버려 질러버려 멋대로 아무너케

放飛 拋掉 隨心所欲  "A Mooner K"

뭐든 되고 있어 되고 있어

甚麼也可以 也可以

정해진 건 없지 없지만

雖然世事無絕對

잘될 거야 어찌저찌 다

但未來會變好的 陰差陽錯地

바로 지금이야 Yeah (I’m all right)

就是現在這一刻 耶 (我很好)

한 번쯤 저질러 아무너케

總要試一次冒險吧 "A Mooner K"


Yo 어쩌라고 내 인생에 누가 왈가왈부를 해

唷 想怎麼樣 我的人生 誰人能說三道四

또 망하던 더 망하던 알아서 할게 You know that

不管再怎樣失敗 再失敗 我自己會看著辦的 你明白的吧

목적지 없는 목표 과감히 밟는 속도

向著無目的地的目標 大膽踩油門吧 

무모한 주행은 새로운 길을 개척할 수도

魯莽的行駛 可能會開闢新的道路啊


Ay hello, Mr. L 뭘 그리 걱정해?

啊 哈囉 L先生 你在擔心甚麼啊?

난 딱히 잃어도 잊혀도 상관없는데?

我沒有甚麼東西不可以遺失 不可以忘記的呢

쉬운 길 걸으라며 미쳤다 말하지

讓你走簡單的路 你便會說瘋了吧是嗎

넌 그때도 그랬지 다시 놀라지나 말길

你那時也是那樣 希望你不要再次被嚇到


Maybe 정답과는 다를 거야

也許 和正確答案會不一樣

근데 그럼 왜 안돼? (Why not?)

但又為甚麼不行呢? (為甚麼不?)


한 번쯤 저질러 아무너케

總要試一次冒險吧 "A Mooner K"

날려버려 질러버려 멋대로 아무너케

放飛 拋掉 隨心所欲  "A Mooner K"

뭐든 되고 있어 되고 있어

甚麼也可以 也可以

정해진 건 없지 없지만

雖然世事無絕對

잘될 거야 어찌저찌 다

但未來會變好的 陰差陽錯地

바로 지금이야 Yeah (I’m all right)

就是現在這一刻 耶 (我很好)

한 번쯤 저질러 아무너케

總要試一次冒險吧 "A Mooner K"


몇 번쯤 삐끗하면 어때 무너지면 어때

幾次的失誤又如何 幾次的崩潰又如何

It’s no matter, it’s no matter, what, why not?

這並不緊要 這並不緊要 如何 為何重要?

틀리면 어때 맘대로 Move

錯又如何 隨心而行吧  

솔직한 모습 그대로 Cool

以最真實的樣子 酷酷的

우린 절대로 안 무서워

我們絕對不會害怕


말했었잖아 뭐든 해보라며

不是說過了嗎 無論甚麼也去做吧

그걸 하고 있잖아 바로 지금 나

我不是在做了嗎 馬上現在

그 말에서조차 뭔 조건이 있었나

那句話裏 也有甚麼條件嗎

일단은 해봐야지 And then I’ll get the feeling

先行動看看吧 然後我會有感覺的了

아무렇게 그래 바로 너답게 Uh

不管怎麼樣  就像你一樣行動吧 嗯


아무래도 I’m Okay

不管怎樣 我也沒問題

Do what I want, do what I want

隨心所欲 隨心而行 

뭐가 됐든 I’m Okay

不管事情變得怎樣  我也沒問題

I just follow my heart, follow my heart

我只是隨心所欲 隨心而行 

정해진 건 없지 없지만

雖然世事無絕對

That is why my heart beats, heart beats loud

但這是因為我的心在跳 心跳得很大聲

더 더 떠들어봐 Yeah (You see right)

再 再吵鬧一點看看 耶 (你看到了吧)

솔직히 아무래도 I’m Okay

說實話 無論如何 我也沒問題




翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)





☆---♥---☆---♥---☆---♥
















更多文章...

0 意見

搜尋此網誌



熱門文章