【中韓歌詞】金鍾炫 (김종현 JR) - Lights|首張迷你專輯《MERIDIEM》主打歌#03|概念照片11張

by - 2022/11/13 下午2:55

 



JR 金鍾炫 在 NU'EST 正式解散後發表的首張個人迷你專輯《MERIDIEM》,主打歌《Lights》就好像在訴說自己的故事一樣,「雖然還不習慣一個人,但你不也很清楚,我按捺不住自己的好奇心啊。」、「在我面前嶄新地展開的這條路,最後會通往那裏?好奇的話請敲敲門吧。 」相信自己駛往月亮,未來將會是一片光明。





金鍾炫 (김종현 JR) - Lights







歌名:Lights
歌手:金鍾炫 (김종현 JR)
作曲:ZOZO,Note (DEFAULT),Nuzy (DEFAULT)
作詞:金鍾炫 (김종현 JR), ZOZO
專輯:《MERIDIEM》







Ok, yeah

Up the ante

Time to roll the dice


희미하게 비친 저 달빛 아래

在那模糊的月光之下

꿈으로 가득 찬

充滿夢想的

나만의 work space, huh

只屬於我的 work space, huh


Inhale

Inhale

Exhale

Exhale

숨을 크게 들이키고

深深吸一口氣

이곳에서 나를 draw 해봐

在這處試試把我 draw 吧


아직 혼자가 익숙지는 않지만 넌 내가

雖然還不習慣一個人 但你不也很清楚

호기심을 억누를 수 없는 거 잘 알잖아

我按捺不住自己的好奇心啊


다채로운 색감에

在繽紛的色彩上

유니크한 감성에 눈을 떠

獨特的感性令我眼前一亮

It’s a brand new day

It’s a brand new day


Lights on

Lights on

고민은 이제 그만

苦惱現在該停止了

Rise up

Rise up

기대감으로 top it up

期待感 top it up


내 앞에 새롭게 뻗은

在我面前嶄新地展開的

이 길이 어디로 가는지

這條路最後會通往那裏

궁금하다면 문을 두드려봐

好奇的話請敲敲門吧 


Dive, dive into my moon ay

Dive, dive into my moon ay

모 아니면 도

不是好便是壞

그냥 심장에 맡겨

就這樣交給心臟吧


Ride into my crowd hey hey

Ride into my crowd hey hey

Just beat it up

Just beat it up

세상을 크게 흔들어

大力地動搖這個世界

자유롭게 yeah

自由自在地 yeah


Up the ante

Up the ante

Roll the dice & go

Roll the dice & go

Time to go

Time to go

빛으로 달려가

奔向光芒


Up the ante

Roll the dice

Here we go

소리쳐 yeah

大聲呼喊吧 yeah

I fall into the lights


Walk on the moon

Walk on the moon

내 옆엔 언제나 네가 있어

我身邊一直有你在 

내가 외로울 때도 

即使在我孤獨時

(홀로 설.때.도.) 

一個人時如是 


하늘 위 우주공간 속을 ooh

天空之上宇宙之間 ooh

내 맘대로 (ya)

隨我心而行 (ya)

Spacedive (dive)

Spacedive (dive)

I’m alive! (live)

I’m alive! (live)


넘쳐나네 I N spiration 

湧出來了 I N spiration 

I wanna blaze up 솟구쳐 my reputation

I wanna blaze up 奔湧而出 my reputation

할 말 있으면 해

有話便說吧

난 말없이 배팅 올려 follow me, uh

我無話可說 提高賭注吧 follow me, uh

No more hesitation

No more hesitation


Lights on

Lights on

고민은 이제 그만

苦惱現在該停止了

Rise up

Rise up

기대감으로 top it up

期待感 top it up


내 앞에 새롭게 뻗은

在我面前嶄新地展開的

이 길이 어디로 가는지

這條路最後會通往那裏

궁금하다면 문을 두드려봐

好奇的話請敲敲門吧 


Dive, dive into my moon ay

Dive, dive into my moon ay

모 아니면 도

不是好便是壞

그냥 심장에 맡겨

就這樣交給心臟吧


Ride into my crowd hey hey

Ride into my crowd hey hey

Just beat it up

Just beat it up

세상을 크게 흔들어

大力地動搖這個世界

자유롭게 yeah

自由自在地 yeah


Up the ante

Up the ante

Roll the dice & go

Roll the dice & go

Time to go

Time to go

빛으로 달려가

奔向光芒


Up the ante

Roll the dice

Here we go

소리쳐 yeah

大聲呼喊吧 yeah

I fall into the lights


Let’s say, rock up

Let’s say, rock up

그리웠어 오랫동안 wait up

思念你 一直一直 wait up

매일매일 그려왔어

每天每天 想念著你 

이제 힘껏 달려가 정상으로

現在一下子往頂峰奔跑吧 


Hey, hey 난 절대 지치지않아

Hey, hey 我絕對不會疲倦的 

You know my pride time is coming up, yeah

You know my pride time is coming up, yeah

새로운 세계로 dive

往嶄新的世界 dive


12시가 되면 우리 함께 빛나

到12時的話 我們一起閃耀吧

두려움 따윈 버리고

拋開所謂的恐懼 

지금을 느껴봐 let’s light up

感受現在這一刻吧 let’s light up


Dive, dive into my moon ay

Dive, dive into my moon ay

모 아니면 도

不是好便是壞

그냥 심장에 맡겨

就這樣交給心臟吧


Ride into my crowd hey hey

Ride into my crowd hey hey

Just beat it up

Just beat it up

세상을 크게 흔들어

大力地動搖這個世界

자유롭게 yeah

自由自在地 yeah


Up the ante

Up the ante

Roll the dice & go

Roll the dice & go

Time to go

Time to go

빛으로 달려가

奔向光芒


Up the ante

Roll the dice

Here we go

소리쳐 yeah

大聲呼喊吧 yeah 

I fall into the lights


Yay yeah eh y yeah

Ooh ooh ooh ooh ooh

Yay yeah eh y yeah 


Here we come

외쳐봐

吶喊吧

We fall into the lights





翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)




☆---♥---☆---♥---☆---♥  

【註釋】「도 아니면 모」的意思?

  • 出自韓國傳統遊戲「柶戲 (윷놀이)」中,「도」代表豬,只有1分,在棋盤中只能夠行前一格;「모」代表馬,有最高的5分,在棋盤中可以前進五格並且再擲一次柶。

  • 「도 아니면 모」直譯是「不是豬便是馬」,當中表達意思是:無論結果如何,都會嘗試,隨他而去吧!類似成語中的:「孤注一擲」、「背水一戰」、「全力以赴,聽天由命」。


☆---♥---☆---♥---☆---♥  


金鍾炫個人專輯《MERIDIEM》全碟中字


  1. Intro (into the Light)|沒有歌詞
  2. Blaze
  3. Lights|中韓歌詞
  4. 반가워 (décalcomanie) (Feat. MRCH)
  5. Creator
  6. to. ( )


更新中~~~~



☆---♥---☆---♥---☆---♥  


金鍾炫個人專輯《MERIDIEM》概念相片(按圖放大)


















資料整理:熊貓編輯



更多文章...

0 意見

搜尋此網誌



熱門文章