【韓娛】劉在錫作詞的《言之命至》,已經收錄在音樂教科書中 (韓綜《Come Back Home》)
《Come Back Home》中劉在錫以音樂人的身份與Gray並肩詳談,當中Gray的背景引起眾人的好奇。
KBS 2TV綜藝節目《Come Back Home》第7集,於5月15日晚上10點30分播出。第7次回家的嘉賓是有嘻哈標誌之稱、AOMG Crew代表兼大勢音樂人Simon Dominic(以下簡稱Simon D)和Gray。 兩人將回到充滿嘻哈熱情的無名時期、見證K-HipHop歷史的安樂窩:堂山洞屋塔房和弘大屋塔房。
在最近的錄製中,Gray講述自己的弘大屋塔房曾被Crush、Zion.T、Beenzino等著名音樂人用作根據地,吸引眾人的目光。特別當Gray說:「在那裏製作的《你的夢想是什麼(꿈이 뭐야)》被寫入音樂教科書。」令眾人驚訝。
這時MC劉在錫也被指是和Gray同樣是天才音樂人,因爲教科書中記載了Gray作曲的《你的夢想是什麼》和劉在錫作詞的《言之命至》。對此,「音樂天才」Gray也對劉在錫的實力表示尊敬,令現場氣氛更加熱烈。
另外,當天劉在錫和Simon D、Gray並稱為音樂人同僚,當中的共鳴引發笑。 當Simon D問起:「大哥也會等23號吧?」時,劉在錫馬上聽懂了「每月23號」是版權費匯款的日期。 對此劉在錫表示:「各位,我還沒到那種程度。金額是秘密。」還搖搖手說:「版權登記的歌曲只有2-3首左右。」展現作為音樂人的小小自豪感,令現場笑聲一片。
作爲「音樂人同僚」爆發默契的劉在石和Simon D、Gray的樣子,將在15日晚10點30分通過《Come Back Home》正式播出。
(影片中0:52開始觀看)
原文標題:유재석 작사 '말하는 대로', 음악 교과서 수록 확인 (컴백홈)
作者: Xports News 조혜진 기자
原刊日期:2021-05-14
翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)
單字:
- 나란히 (副詞) 並肩、整齊地
- 배경 (名詞) 背景
- 궁금증이 (名詞) 好奇心
例子:궁금증이 모인다. 聚集好奇心 - 일곱 (數詞) 第七
- 힙합 레이블 (英語) HipHop Label
- 크루이(英語) Crew
- 보금자리이 安樂窩
- 아지트 (名詞) 根據地
- 비화 (名詞) 秘聞
- 후문 (名詞) 後聞=事件的後續
- 예기치 않게 不約而同
- 자아냈다 = 자아내다 (他動詞) 引起、引出
0 意見