【中韓歌詞】換乘(환승입니다/Transfer) - Stella Jang(스텔라장) [KR/CN] [K-indie]

by - 2019/05/23 上午12:32


以後要成為超級有錢人,去哪裡都只會坐的士。



【韓文歌詞】
신분당선을 타고
강남역에서 2호선으로 갈아타
1-1번 문 앞에 서서
열차를 기다리다가

눈물이 났어 화도 났어
그렇게 그 여자가 넌 좋았니

지하철에서 내려 밖에 나와서
마을버스로 갈아타
가방을 뒤져 지갑을 빼서
교통카드를 찍다가
눈물이 났어 화도 났어
어쩜 그리도 빨리 넌 변했니

여유가 없어졌다며
누굴 만날 준비가 안된 것 같다며
차라리 내게 말해 주지 그랬어
말해 주지 그랬어
이젠 내가 싫어졌다고

난 나중에 아주 아주
부자가 될 거야
어딜 가든 택시만 타고 다닐 거야
아니면 내 차를 몰고 다닐 거야
다신 내가 갈아탈 일이 없게
다신 내가 널 생각하지 않게

오지라퍼들 뭘 봐
설마 우는 사람 처음 봐
걱정 마 몇 년만 지나면
다시 볼 일은 없을 테니까
부자가 돼야지 택시만 타야지
면허는 있어도
난 운전은 못 하니까
자차는 나중에 사야지

시간이 없어졌다며
너무 바빠 널 못 만날 것 같다며
차라리 내게 말해 주지 그랬어
말해 주지 그랬어
다른 사람이 생겼다고

난 나중에 아주 아주
부자가 될 거야
어딜 가든 택시만 타고 다닐 거야
아니면 내 차를 몰고 다닐 거야
다신 내가 갈아탈 일이 없게
다신 내가 널 생각하지 않게

플랫폼에서 방금 전
놓친 열차를 바라보다가

【中文翻譯】

踏入新盆唐線的列車
然後在江南站換乘2號線
站在1-1號幕門前
等候列車到來

流着眼淚 生着氣
你就那麼喜歡那個女人嗎?

踏出地鐵後
換乘小區巴士
打開包包 拿出錢包
拍一拍交通卡
流着眼淚 生着氣
你怎麼這麼快就變了?

說沒有空
說沒有準備好出外見人
不如直接告訴我吧
告訴我
你已經不喜歡我了

我以後會變成超超超級有錢人
去哪裏都只會坐的士
要不然 可以自己開車
再不需要換乘了
再不需要令自己想起你了

你們看什麼?多管閒事的人
第一次看見哭泣的人嗎
別擔心 幾年過後
我們不會再見了
以後會做有錢人 以後會坐的士
即使有駕照
可是我不會開車
私家車得以後買

說沒有時間
說忙得沒有時間見我
不如直接告訴我吧
告訴我
你喜歡上別人了

我以後會變成超級超級
有錢的人
去哪裏都只坐的士
不然便開自己的車
絕對不會再換乘了
絕對不會再令自己想起你了

我站在月台上
凝望着 那錯過的列車


翻譯+字幕+製圖:YM
校對:Cerulean

(轉載請附上原文網址,謝謝)

更多文章...

0 意見

搜尋此網誌



熱門文章