【韓樂|Stella Jang專訪】「LOVE SOME音樂節」中可愛的一點紅:Stella Jang
春天音樂節「2019 LOVESOME:每個𣊬間都是你」,於4月6日於延世大學露天劇場舉行。
今年首次舉行的「LOVE SOME音樂節」,主題是去年由50萬讀者選出的作家河泰浣(音譯,하태완)的作品《每個𣊬間都是你 (‘모든 순간이 너였다)》,結合文字傳達心動與療癒的音樂。邀請了10cm、DAYBREAK、Yang Da Il、Stella Jang、O.WHEN、鄭世雲、Martin Smith等音樂人,我們先與最近和Mad Clown推出合作歌曲《No question》、正準備新專輯中的Stella Jang面見了。
Q= Question
S=Stella
Q:《No question》的反應很好,看來Stella Jang的音樂引起大家的共鳴?
S:常聽到有人形容我的歌曲是「貼近日常生活型」,其實我只是隨着生活靈感去寫,可能因為這樣令人們想起自己的經歷,引起共鳴吧。我寫的歌詞受到很多人喜歡,
最近歌詞外在要素也是能找住人們的心,是什麼也在苦惱中。
Q:中學開始到法國留學近10年的時間,可是看歌詞的話就像生活在韓國的20多歲青年人一樣呢。
S:因為人們的生活都是相同的,法國看似是一個高級華麗的國家,但其實法國人的生活和我們也很相似。有富人也有窮人,留學生生活不容易,也會因為睡懶覺而上不了早上的課堂,因為需要錢常常會去打工。
Q:陪隨著你的稱號有「語言天才」,你在不同文化圈中成長,卻能夠用韓語寫出與眾不同的感性音樂,我覺得這件事很利害。
S:最初聽到這稱號時很開心的(笑),現在讀韓文是最快的,因為小時候很喜歡看書,在法國上學時,除了必修課本,就是讀韓語書本。比起對韓語的自豪感和喜愛,其實語言也是需要養成閱讀習慣的。最常看韓語書才能輕而易舉地將文字寫出來,要我用法語反而不能寫出這樣的歌詞。不過希望有一天能夠用法語寫歌呢。
Q:喜歡聽怎樣的音樂?
S:我聽歌聽得很廣泛,Old Pop、外國獨立音樂、韓國音樂。有時會一整天只聽一首歌,然後下一天又聽別的音樂。接受訪問時常常有這個提問,以前總在想:「我這樣說是不是不好?」不過現在面皮有點變厚了(笑)。
Q:Stella Jang的音樂類型很多樣,本來好奇「最近迷上怎樣的音樂?」,不過看來我換另一個問法(笑)。下一張專輯的歌曲是怎樣的?
S:啊,以前想做的音樂沒有連貫性,直到現在我是放開心胸地去創作。雖然曾有人對我說:「音樂太過多樣化的話,人們很難記起你的形象」。但我認為把自己放進框框內,這樣的形象不正是危險的嗎。下一張專輯預計3月尾推出,名字是《有害物質》,內容關於霧霾、酒精、咖啡因、一氧化碳,等生活上會接觸的有害物質的故事,是帶點憂鬱的風格。
Q:歌手也是人,音樂活動也是社會上的工作之一,那麼作為歌手,有害的和困難的地方是什麼?
S:幾乎沒有吧,比起其他職業的人們並沒有什麼好抱怨的。我們是把創作歌曲,然後在舞台上唱歌,做這個經濟活動的人,也沒有固定的上下班時間,我超級晚睡然後很晚才起床,這樣的作息也沒有問題。
Q:該這樣說嗎?比起年輕的樣子,感覺你的想法現實之餘,也很正面呢。
S:我是冷靜的樂天主義者吧(笑),如果覺得事件不現實,連開始也不會。所以生活很容易滿足,也不會為創作和公演而感憂慮。工作開初都是邊做邊學,這樣的時候就會很累。因為我現在的工作和我學習的專業完全無關,要不畏懼地展現自己其實不容易,也許是經歷這個時期,令我更堅強吧。要說缺點的話,就是有難有心動的感覺和滿足感,因為不期不待不受傷害嘛,即使有好事發生,情緒也不會有太大波動。
Q:<LOVESOME> 音樂節準備了怎樣的舞台呢?
S:出道初時歌曲不多,所以要選曲很容易。但我發表的歌越來越多,選擇起來就越困難。現在正在準備中,首先會有《Transfer》這般有趣的、適合音樂節的歌,當然還要介紹新歌。看演出陣容,原來只有我一個女生。平常我演出時的觀眾是男生居多,今次音樂節感覺會有很多女生,所以很期待,女生現場的吶喊聲和男生很不一樣呢。
Q:4月初雖然仍有涼意,但心裡已是春天的時節,不知道你對自己有什麼期望?(笑)
S: 能減去2kg就好了。說具體一點?我知道自己不能減2kg以上,能減到的話,拍照和畫面上的我看起來更好。還好唱歌之前我不會吃太飽,日程多了,我自然會瘦下來。而且我現在很幸福,雖然作爲歌手活動中,但日常生活並沒有發生太大的變化,能夠維持現狀就好了。就像張基河和臉蛋們的歌《無所事事地生活》一樣,對我而言,能無所事事地生活是我最大的驕傲(笑)。
「2019 LOVESOME:每個𣊬間都是你」
地點:延世大學 露天劇場
簡介:既想念又期待漫天飛舞的櫻花,需要心動和安慰的你,這是給予你的禮物。感性的人們,和音樂、書,還有花兒一起同行吧。
撰文:윤하정
原標題:페스티벌 'LOVE SOME'의 사랑스러운 홍일점 ‘스텔라장’
日期:<월간 채널예스> 2019년 3월호
翻譯:熊貓編輯YM
(轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)
單字:
선보이는 公開/表現/展現흔히 常常
생활밀착형 緊貼生活型
써지는 順暢地寫出
겪는 ->겪다 經歷
외적인 外在的/其餘的/外部
감수성 感性
애정 愛情
길러야 하는 養成
수월하다 容易,輕而易舉
잡다하게 雜,多樣
뻔뻔해졌어요 厚面皮
꽂혀 插上,迷上
음반 音盤/ablum
꾸며지나요 裝飾,佈置
중구난방이라서 眾說紛紜
롱런하기 長久?
유해한 有害的
불평할 抱怨
앳된 稚嫩的,年輕的
낙천주의자 樂天主義者
조바심이 擔心,着急,焦心
초반初盤,開初
부딪힐 撞上
지금까지 해온 一直以來
전혀 完全
주눅 退縮
주눅 들지 않고 毫不畏惧
겹겹이層層的
덜하다는 減少
충족감滿足感
동요하다 動搖
수월하다 容易
0 意見