《二十五,二十一》第4首OST,由Wonstein主唱的《你的存在》。歌詞感覺是在白易辰的角度出發啊,「像你那明朗的微笑一樣,你令我發亮,單憑你的存在。」
Wonstein (원슈타인) - 你的存在(존재만으로/Your Existence)
歌手:Wonstein (원슈타인)
作曲:Naiv
作詞:마오 (MaO),Wonstein (원슈타인)
編曲:Naiv
專輯:《二十五,二十一》OST Part 4
Miss you
Miss you
한동안 난 멍하니 지내
有一段時間我呆呆地過
시간은 바쁜 듯이 흘러
時間忙碌地流逝
바람이 매몰차게 스쳐 가네
風冷酷無情地掠過
But I
But I
네 생각으로 힘이 나네
靠想着你來得到力量
방금 전에 널 본 것처럼
像不久之前看到你一樣
유난히 널 닮은 별 아래
在尤其與你相像的星星之下
세상이 환하게 보여
把世界看成是明亮的
넌 나를 빛나게 해
你令我發亮
존재만으로
單憑你的存在
Bless you
Bless you
너 없이 빈 하루가 가네
沒有你 空盪盪的一天過去了
듬성하게 빈 공간 속에는
疏疏落落的空顯地方裏
채워지네 너만의 모습으로
單憑你的模樣便填滿了這處
But I
But I
네 생각으로 힘이 나네
靠想着你來得到力量
방금 전에 널 본 것처럼
像不久之前看到你一樣
하늘의 별이 반짝이네
天空中星星一閃一閃的
내 마음 아는 것처럼
像是了解我的心意一樣
넌 나를 빛나게 해
你令我發亮
존재만으로
單憑你的存在
다시 혼자인걸 알고 나면
如果讓我知道我會再次獨自一人
마치 기다리고 있던 덫처럼 problems
這就像是在等待我的陷阱一樣 problems
I know I know 짐을 덜고 싶지 않은 당신
I know I know 你不想減輕負擔
그럼 난 말을 줄이며
那麼我就此不說話了
하고 싶은 얘기를 뒤로 미루고
把我想說的話都推遲
어느새인가 관심이 없어 보이며
不知不覺中看起來毫不關心的樣子
그냥 지나가는 행인1, 행인2, 행인3
像就此路過的路人1號、路人2號、路人3號
침대위로 누워버려 난
躺在床上的我
뭘 하고 있을까 넌 알고 있을까
到底在做甚麼 你會知道嗎
변했어 나의 밤 새벽 2:45
我的夜晚起變化了 凌晨 2:45
전엔 지옥 같더니 이젠 설레는 마음
以前像地獄一樣 現在卻變得心動的心情
그 길로 뛰어나간 난
在那條路上跑出去的我
우리동네에서 제일 좋은 전망
在我們社區中風景最好的高處
그 밑을 내려다보며
俯瞰下去的話
저기 어딘가에 있겠지 하며
你應該在下面某處
이 밤 처음으로 웃었지
在這個夜晚初次開懷地笑吧
환한 네 미소처럼
像你那明朗的微笑一樣
넌 나를 빛나게 해
你令我發亮
존재만으로
單憑你的存在
翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)
0 意見