《紅丹心》第5首OST《흘려보낸다》,中文意思是「放開與道別」、「放下」、「放手」、「讓它逝去」。 這首歌無論歌詞還是曲風也很傷心啊⋯⋯林相鉉的歌聲也很淒美!
林相鉉 (임상현) - 放手 (Let It Flow/흘려보낸다)
歌手:林相鉉 (임상현)
作曲:김성윤
금세 어두워진 하늘을
𣊬速地變暗的天空
물끄러미 바라만 보다가
呆呆地看著看著
낮은 바람 소리에
微微的風聲中
하염없이 눈물이 흐른다
眼淚茫然地流下來了
시간을 돌려 그대를 볼 수 있다면
如果時光倒流 我能看見你的話
다시 그대 손을 잡고서 난 놓지 않을 텐데
我會捉緊你手 再也不放開了
시간이 흘러도 보낼 수가 없어서
即使時間流逝 我也不放你走
나의 마음속에 그대를 또 흘려보내려
在我心中的你 又再放手了
운다
哭了
괜찮아질 거라 믿어도
即使相信會沒關係的
그대를 쉽게 잊지 못하고
我不能輕易忘記你
아직 남은 미련에
留下的迷戀中
나 또다시 눈물이 흐른다
我又再次流淚了
시간을 돌려 그대를 볼 수 있다면
如果時光倒流 我能看見你的話
다시 그대 손을 잡고서 난 놓지 않을 텐데
我會捉緊你手 再也不放開了
시간이 흘러도 보낼 수가 없어서
即使時間流逝 我也不放你走
나의 마음속에 그대를 또 흘려보내려
在我心中的你 又再放手了
아무리 노력을 해봐도 깊이 아로새겨진
無論怎麼努力也好 深深地刻在心裏的
그댈 덧없이 불러본다
呼喚著虛無的你
시간을 돌려 그대를 볼 수 있다면
如果時光倒流 我能看見你的話
다시 그댈 품에 안고서 난 놓지 않을 텐데
我會抱緊你 再也不放開了
시간이 흘러도 보낼 수가 없어서
即使時間流逝 我也不放你走
나의 마음속에 그대를 또 흘려보내려
在我心中的你 又再放手了
운다
哭了
翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)
單字:
- 물끄러미 呆呆地
- 하염없이 茫然地、空虛地
- 덧없이 短暫、虛幻
0 意見