AKMU Suhyun 李秀賢 接受雜誌專訪時表示:「希望做能救人的音樂。」
10月22日,某時裝雜誌公開近日發表新曲《Alien》的李秀賢的畫報。
剛完成第一張個人單曲《Alien》的李秀賢,被問到AKMU李秀賢和Solo歌手李秀賢的音樂有何不同時,她表示:「想製作與AKMU完全不同的音樂。」「這是最重要的一點,同時是我的目標。」此外,李秀賢說:「我很期待這次的個人活動。」「完全以POP Sound風格製成的《Alien》的訊息之外,還準備很多之前沒有進行過的表演。」
《Alien》歌曲是關於一個獨特的故事。講述有一天,媽媽向自尊心低的女兒講述她一直隱藏的祕密,她對女兒說:「其實你是為了拯救地球的外星人,你擁有着強大而隱祕的力量。」女兒相信媽媽的說話,漸漸地,她找到自我。最後,她成為一個超級利害的外星人。李秀賢說明這首歌的故事時表示:「歌詞看上去很獨特,但其實讀下去是一首溫暖的歌。」「唱這首歌的話,內心能夠獲得力量。」
參與《Begin Again》令李秀賢的音樂產生很大的影響,她回憶說:「從《Begin Again 3》起,演唱時會一小段一小段的感受著,比如唱"it Must Be L O V E"時:感受唱"L"時的某陣微風、唱"O"時的某個眼神、唱"V"時的某棵樹木,以這種方式開始街頭表演。」
李秀賢說:「如果我的音樂能救活人就好了。」又指:「要想擁有善良的影響力的話,我必須那樣生活。」
李秀賢的畫報和採訪將在《Marie Claire》11月號中公開。
原文標題:[HI★포토] AKMU 이수현 "사람 살리는 음악 하고파"
翻譯:熊貓編輯YM
生字:
- 하고파 = 하다 想做.../想...
- 마친=마치다 做完
- 중점 重點
- 완전한=완전하다 完全的
- 팝 POP
- 사운드 Sound
- 더불어隨之 一起
- 퍼포먼스 表演
- 자아 自我
- 영향을 미쳤다 給予影響
- 한 소절 一小段
- 가령 比方說
- 버스킹=busking
- 선한 영향력=선하다 善良的影響力
0 意見