【中韓歌詞】Red Velvet (레드벨벳) - 聽見大海 (Hear The Sea/바다가 들려)|專輯《The Red Summer》
海浪聲與你的聲音,比星星更閃耀;你那深邃烏黑的雙眸,你的心就像正午的太陽似的;直到天際再次變色那黎明為止,一起談天說地、分享瑣碎的事,聽見夏天的聲音。
《聽見大海 (Hear The Sea/바다가 들려)》
演出者: Red Velvet
收錄專輯: The Red Summer
翻譯+製圖:Cerulean
【中文歌詞】
JOY:聽見大海的聲音 今天格外靠近我的耳邊
澀琪:整天炙熱的光芒 不知不覺地染紅了現在
IRENE:雲彩在濕度剛好的空氣中飄得更高
WENDY:回憶如變長了的影子般 聽見大海的聲音
ALL:海浪聲與你的聲音 比星星更閃耀
你那深邃烏黑的雙眸 正午的太陽恰似你的心
澀琪:全是這季節 心中的故事
WENDY:現在你也在某處 和我一樣感受著嗎
YERI:直到天際再次變色那黎明為止
澀琪:一起談天說地 分享瑣碎的事
聽見夏天的聲音
ALL:海浪聲與你的聲音 比星星更閃耀
你那深邃烏黑的雙眸 你的心就像正午的太陽似的
JOY:全是這季節 心中的故事
澀琪:不知道仲夏夜之夢是這般漫長而深刻
WENDY:今天的天氣 總是把你喚出來 生出了思念
ALL:聽見大海的聲音 感覺到你
那天的香氣和觸感 與我的心情 這一切
正午的太陽恰似你的心
WENDY:全是這季節 心中的故事
【韓文歌詞】
바다가 들려 오늘따라 내 귓가에 가까이
종일 뜨겁던 빛이 어느새 붉게 물든 지금
구름은 더 높아지고 적당히 습한 공기에
길어진 그림자 같은 기억 하나
바다가 들린다
파도 소리와 너의 목소리
별보다 더욱 반짝이던
깊고 까만 너의 두 눈
한낮의 해를 닮은 너의 마음
전부 다 이 계절이 품은 이야기
Hmm, hmm, la la la la la
Hmm, hmm, no
지금 어딘가에 너도 나처럼 느끼고 있을까
다시 하늘 한쪽 색이 변하던 그 새벽까지
나누던 너와 나의 소소한 얘기
여름이 들린다
파도 소리와 너의 목소리
별보다 더욱 반짝이던
깊고 까만 너의 두 눈
한낮의 해를 닮은 너의 마음
전부 다 이 계절이 품은 이야기
여름밤 꿈속이 이렇게
길고 깊은 줄 몰랐어
오늘 날씨는 자꾸 너를 불러내요
보고 싶게 만들어
바다가 들려 니가 느껴져
그날의 향기와 촉감
나의 기분까지 다
한낮의 해를 닮은 너의 마음
전부 다 이 계절이 품은 이야기
0 意見