【中英歌詞】金朝翰 (김조한) - Rain On Me|《獵鑽緝兇》OST Part 6

by - 2022/10/01 上午3:30

 


來到《獵鑽緝兇》最後一首OST啦!由實力派歌手金朝翰主唱的《Rain On Me》,歌名有「向我傾訴吧」的意思,歌曲講述主角看到喜歡的人(?)陷入憂鬱的黑暗中,主動安慰他,希望可以向我傾訴一切。金朝翰的聲音真的很好聽啊~~





金朝翰 (김조한) - Rain On Me





歌名:Rain On Me
歌手:金朝翰 (김조한)
作曲:도나 (DONNA),커즈디 (CuzD)
作詞:도나 (DONNA)
編曲:커즈디 (CuzD)
專輯:《獵鑽緝兇》OST Part 6






Close your eyes and dream

閉上你的眼睛並做夢

You’ve got the key to my heart

你得到通往我內心的鑰匙

Don’t turn away from me

別離開我

When I’m on the brink of the edge

當我處於邊緣的盡頭


Everything inside of me

我內心的一切

is burning up for you to see

都為你燃燒

rain on me

向我傾訴吧


Rain on me

向我傾訴吧

All alone in a dark space

獨自一人在黑暗的空間

Ain’t no light in there,

沒有一絲光芒

there’s no one who cares

誰人也不在乎

Rain on me

向我傾訴吧

Keep tryna wash the blood traces

繼續試著洗掉在我手上的血跡

from my hands in this rain 

在這場大雨中

but it won’t go away

但那些並不會消失的


Look out for yourself

好好照顧你自己

May be this rain never end

也許這場雨不會完結

I’m falling from the sky

我從天空中墜落

wish I could forget it all

希望我能忘掉一切


Everything inside of me

我內心的一切

is burning up for you to see

都為你燃燒


Rain on me

向我傾訴吧

All alone in a dark space

獨自一人在黑暗的空間

Ain’t no light in there,

沒有一絲光芒

there’s no one who cares

誰人也不在乎

Rain on me

向我傾訴吧

Keep tryna wash the blood traces

繼續試著洗掉在我手上的血跡

from my hands in this rain 

在這場大雨中

but it won’t go away

但那些並不會消失的

 

Cause I’ve been trapped in all the lies 

全因為我早已被困在謊言之中

How can I stop 

我如何停止

this rain falling down down down

這場雨的落下

Like twisted reality hopeless insanity

就像被扭曲的現實 絕望的瘋狂

All the truth will take us out to sea

一切真相會帶領我們到海洋之外


Rain on me (come on) 

向我傾訴吧 (來吧)

All alone in a dark space

獨自一人在黑暗的空間

Ain’t no light in there,

沒有一絲光芒

there’s no one who cares

誰人也不在乎

Rain on me

向我傾訴吧

Keep tryna wash the blood traces

繼續試著洗掉在我手上的血跡

from my hands in this rain 

在這場大雨中

but it won’t go away

但那些並不會消失的




翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)




☆---♥---☆---♥---☆---♥  




金朝翰《Rain On Me》歌詞解釋


英語中的「Rain On Me」是甚麼意思?

Rain On Me 直譯的話是:「雨點落到我身上」或「雨點打在我身上」的意思。在英語中,有「把你所有情感的問題,向某人傾訴」的意思。因此在這首歌中,我把「Rain On Me」譯作「向我傾訴吧」。



例句:

Rain on me baby, I wanna know whats wrong.

向我傾訴吧寶貝,我想知道發生甚麼事情了。




資料來源:urbandictionary
撰文:熊貓編輯





更多文章...

0 意見

搜尋此網誌



熱門文章