太妍的第4張單曲《Four Seasons》,經歷完四季以後還是要離別⋯⋯你曾是我的全世界啊⋯⋯在分開的𣊬間,不禁撫心自問,我真的有愛過他嗎?
太妍TAEYEON(태연) - 四季 (사계 / Four Seasons)
作曲:Josh Cumbee,Afshin Salmani,Andrew Allen,KENZIE
사계절이 와, 그리고 또 떠나
四季來臨 然後又離去了
내 겨울을 주고 또 여름도 주었던
給予我冬天 也給予我夏天
온 세상이던 널 보낼래
送走了曾經是我全世界的你
정말 너를 사랑했을까?
我真的愛過你嗎?
언제야, 봄이던가
是何時呢 好像是春天
맞아 그땐 한참 서로가
是啊 那時正是對彼此
셰익스피어의 연극 같은
像莎士比亞的戲劇般
마지막이 될 사랑 마주한 듯
像成為最後的愛情一樣
둘밖에 안 보였나 봐
眼內只看到對方
다른 걸 좀 보고파
可能看到別的不一樣吧
* I gave you the world
* 我給你全世界
너만이 전부라
你就是我的一切
내 겨울을 주고 또 여름도 주었지
給予我冬天 也給予我夏天
뜨겁고 차갑던 그 계절에
在那又熱又冷的季節裏
정말 너를 사랑했을까?
真的愛過你嗎?
내가 너를 사랑했을까?
我真的 有愛過你嗎?
서로를 그리워했고
曾是如此掛念對方
서로를 지겨워하지
又如此厭倦對方
그 긴 낮과 밤들이
在那漫長的白天和黑夜
낡아 녹슬기 전에
在破舊生鏽之前
우리 다시 반짝이자
我們再次閃耀吧
또 계절이 바뀌잖아
季節不要又變換了嗎
*REPEAT
가도 돼, 뒤돌아볼 때쯤엔 난 없어
走也行 回頭看看我還在不在吧
우리, 꽤 괜찮았어
我們 曾經很不錯的
그거면 된 거야 떠날 때
那樣也可以的啊 離開的時候
사계절이 와, 그리고 또 떠나
四季來臨 然後又離去了
내 겨울을 주고 또 여름도 주었던
給予我冬天 也給予我夏天
온 세상이던 널 보낼래
送走了曾經是我全世界的你
정말 너를 사랑했을까?
真的愛過你嗎?
내가 너를 사랑했을까?
我真的 有愛過你嗎?
내가 너를 사랑했을까?
我真的 有愛過你嗎?
翻譯:熊貓編輯
(只供翻譯學習用途,轉載請注明出處及附上原文網址,謝謝。)
☆---♥---☆---♥---☆---♥
單曲專輯《Four Seasons》概念圖片(按圖放大)
資料整理:熊貓編輯
0 意見